モーターサンズスタジアムには、屋外球場ならではの『名物』がある。時折吹く、『強い風』だ。風はプレーに大きな影響を及ぼすのはもちろん……ビールの売り子たちにも大きな影響を与える。スタンドで突風に吹かれルリコと村田は……。(◆せんぶ風のせいだ)
こころ、アオナと一緒にプライベートで初めて観戦に来たルリコ。気合を入れた格好で来たためか、スタッフにも常連にもなかなか気付いてもらえない。そんな中、客席で村田を見つけ――(◆目印)
控え室に忍び寄るあやしい影。売り子の密着取材に来たという飯島は、上司から「プロなら金になる記事書け」と叱責されていた。取材に対応するアオナは――(◆ネットニュースにご用心)
There's a windy day at the park, Ruriko attends a game on her off day, and a tabloid reporter shadows Aona.
Num estádio aberto, o vento influencia muito o resultado do jogo, mas isso não é tudo que ele afeta.
Un'altra giornata allo stadio tra folate di vento fortuite, giorni liberi e articoli scandalistici.
Sopla mucho viento en el estadio y veremos las consecuencias de ello, algunas más felices que otras.