Die Gokudols müssen die Bühne mit einer Highschool-Schülerin teilen, die Boss Inugane als Zweitbesetzung in die Gruppe aufnimmt.
The Gokudols must share the theater stage with an actual high school girl after Boss Inugane allows her to join the idol unit as their understudy.
Les Gokudolls doivent partager la scène avec une jeune lycéenne que le chef Inugane a intégrée au groupe pour servir de doublure.
“ゴクドルズ”握手会に、人一倍ハイテンションな女の子が参加するが、目的は犬金Pに会うこと。組員たちを振り切り、犬金のいる部屋にカチコミをかけたのは“ゴクドルズ”加入を夢見て青森から上京してきた現役女子高生のゆい。突然のパフォーマンスと土下座で加入希望をするゆいの姿に、犬金はかつての自分の姿を重ね合わせる。
#36「親の教え」、
#34「ニルヴァーナ」、
#35「大切なもの」、
#37「大物ルーキー」、
#38「女子高生」、
#39「先輩後輩」
Quando o chefe Inugane autoriza uma jovem a juntar-se a elas como suplente, as Gokudols têm de partilhar o palco com uma verdadeira rapariga de liceu.
Las Gokudols deben compartir el escenario con una adolescente luego de que Inugane le permite unirse al grupo como su reemplazo.
제5의 멤버 탄생? 이누가네 두목에게 혼신의 어필을 하고, 연습생이 된 유이. 이럴 수가, 진짜 여고생이다! 일반인 후배의 등장에 고쿠돌스의 동공이 쉴 새 없이 흔들린다.
Le Gokudols devono condividere il palco con una vera ragazza del liceo autorizzata dal padrino Inugane a unirsi al gruppo per sostituire una di loro, se necessario.
Inugane decide contratar uma adolescente para dividir o palco com as Gokudols.
Гокудолам приходится делить театральную сцену с настоящей старшеклассницей после того, как босс Инугане разрешает ей присоединиться к группе айдолов в качестве их дублерши.