神の使い・ルドルフとの戦いは続く。ブライハイト・グランエッジャは更に城艦ダイレッカと合体し、ブライハイト「グランレッカ」となってディオベネディッカを討つ。ゼツとアロウは残るディオストラージェにとどめの一撃を突き立てるも、それを逆手に取ったルドルフに返り討ちにされてしまう。しかしゼツは最後の力を振り絞り、ルドルフを道連れにして消滅していった。殲滅者の力によってシュウだけでなく王をも失ったカイは、アロウを倒すべく挑む。ゼツの遺志を継ぎ強さを増した力で遂にアロウを倒そうとしたその時、空から姿を現したのは、巨大なシュウだった。
Bit joins the fight and unleashes Shu's secret weapon. But when Rudolph gets serious, do the forces of Lingalind have what it takes to overthrow God's helping hand?
Bit junta-se à luta e liberta a arma secreta de Shu, mas quando Rudolf fica sério, será que as forças de Lingalind têm o que é preciso para derrubar a mão auxiliadora de Deus?
Bit se une a la lucha y desata el arma secreta de Shu. Pero cuando Rudolph se pone serio, ¿las fuerzas de Lingalind tienen lo necesario para derrocar la mano amiga de Dios?
绝凯帝和阿洛联手出击,格兰叶贾也转变成新的形态,和烈火共同对抗神之使者鲁道夫。然而鲁道夫强大的实力依然强横。众人是否能战胜最强的敌人?
Les forces combinées de Lingalind battent Diobenedica. Rudolf utilise le contact physique avec Muga Sword pour le transformer en une arme.