Baccano heisst "Lärm/Radau" auf italienisch. Roman-Autor(in) Narita jedoch übersetzt es als "alberner Aufruhr/Tumult" im literarischen Kontext der Serie. Jede der Geschichten in dieser Serie besitzt eigenständige Handlungen, sie kreuzen und überschneiden sich aber gegenseitig, je weiter und schneller die Ereignisse ausser Kontrolle geraten. Unsterbliche Alchemisten, Mafia-geführte Spelunken und andere Elemente aus amerikanischen Groschenromanen werden hier zusammengeführt, um eine einzigartige Welt zu schaffen.
"Baccano", which light novelist Narita translates as "stupid commotion", is Italian for "ruckus". Each of the stories in the series involves several unrelated plots intersecting and crossing each other as events spiral further and further out of control. Immortal alchemists, mafia operated speakeasies, and many other elements of pulp fiction are mashed together for a world straight out of the movies.
1711.
En route pour le Nouveau Monde à bord de leur navire, des alchimistes invoquèrent le diable pour obtenir l'immortalité.
Le démon leur donna une étrange liqueur qui leur conféra la vie éternelle.
Ils en apprirent les secrets de fabrication mais finirent par avoir peur de son pouvoir et se dispersèrent à travers le monde afin d'échapper à l'emprise du mal qui les rongeait.
New York, 1930.
En ces temps de prohibition, les destin de plusieurs personnes vont se mêler lorsque Cerrad, un vieil homme obnubilé par la quête de la liqueur démoniaque, se lance dans la distillation de cette potion d'immortalité.
ב-1711, קבוצת אלכמיסטים ששואפים להשגת חיים נצחיים מתאגדים על סירה בכדי לזמן את ה"שד" אשר מחזיק את הסם. השד מסכים לתת להם את מה השם רצו, את הסם לחיים, השיטה ליצור עוד ועוד, והסוד נחשף. בלילה הבא, אלכמיסטים התחילו להעלם, "נאכלים" אחד אחרי השני על ידי עצמם. לאחר מאות שנים, באמריקה, בני האלמוות התאחדו עוד פעם, וה"קהילה המטומטמת" התחילה. באקאנו זאת המילה האיטלקית לרעש, אבל מתורגמת כ"קהילה מטומטמת". כל אחד מהסיפורים באנימה משלב מספר עלילות לא קשורות אשר חוצות אחת את השנייה כאירועים.
Siamo negli anni 30. Sul palcoscenico di una New York proibizionista, si disputano "l'alcol immortale" mafia, rapinatori, alchimisti, homuncoli, assassini, drogati, piccioncini... con coltelli e katana, pistole e addirittura bombe, faranno vorticare ed espanderanno un gran "baccano"! Una serie di strani episodi in cui s'incontrano per caso, viaggiando nel tempo, degli esauriti che non invecchiano e non muoiono... Chi "riderà" per ultimo!?
1711年、新天地を目指す錬金術師たちが悪魔から得た“不死の酒”。それを飲み、不死者となった者たちには、右手で“喰い合う”ことができるという奇妙なオマケがついていた。そして1930年代、その酒を錬金術師のセラードが蘇らせたことにより、ニューヨークの裏社会で生きる人々の運命が複雑に交錯していく…。
금주법 시대, 뉴욕. 공식 조직 '카모라'는 중요한 의식을 눈앞에 두고 있었다.
도둑 커플은 그랜드 센트럴 스테이션에 막 도착한 참이었다. 마피아 삼형제는 조그만 문제를 떠안고 있었다. 똘마니 소년은 뜻대로 되지 않는 현실에 짜증내고 있었다. 직무에 충실한 경위는 그런 그들을 역겹게 여기고 있었다. 연금술사의 야망은 200년을 넘어서도 여전히 건재했다.
그들은 아직 아무런 관계없는 사이였다. 맨해튼에 '불사의 술'이 되살아나기 전까진.
Alquimistas do século XVIII conseguem uma bebida chamada "Bebida da Imortalidade" de um demônio. Aqueles que a beberem podem ser destruídos apenas se absorvidos pela mão direita de outro imortal. Nos anos 30 do século XX, um velho alquimista chamado Cerrad redescobre a "Bebida da Imortalidade" e os destinos de um povo que vive às margens da sociedade vêm à tona.
Америка времен «Великой Депрессии» и сухого закона: эпоха организованной преступности, пистолетов-пулеметов Томпсона, просторных штанов и черно-белых кинозвезд.
На территориях, поделенных мафиозными кланами Гандор и Мартильо, совершаются нападения на казино и бары; убийцы охотятся за Люком Гандором и Фиро Проченцо из семьи Мартильо. На трансконтинентальном экспрессе «Крадущийся тигр» происходят жестокие убийства – трупы пассажиров находят по всему пути следования. Этим же поездом в Нью-Йорк едут эксцентричные воришки, Айзек Дин и Мирия Харвент. Что – совпадения, а что – звенья единой цепи обстоятельств в этой «шумихе»?..
Un grupo de alquimistas consigue ser inmortales gracias a un elixir que se les es otorgado por un demonio. Debido a sus confrontaciones y ambicia de poder, se ven obligados a separarse unos de otros a través del mundo. Pero siglos después vuelven a encontrarse ellos, más otros personajes que se hacen importantes a lo largo de la historia. El relato transcurre mientras el vicepresidente del Daily Days recuerda con Carol "los acontecimientos de 1930". La historia cuenta lo que sucede entre 1930 y 1932 aunque se centra en relatar el múltiple asalto al tren Flying Pussyfoot en 1931 desde muchos puntos de vista distintos, uno por cada grupo de pasajeros.
1711年在大西洋上,背井離鄉的煉金術師們從惡魔手中得到了一樣東西——那便是永生之酒。
喝了永生之酒的人無論受什麼樣的傷都不會死,唯一的致死的方法是喝了永生之酒的人自相殘殺。然而船上的“永生者”們卻在一個一個消失。1930年代的紐約的黑道中,年少有為的菲洛、傻瓜盜賊夫婦、200年老不死的煉金術士和他的助手,以及菲洛從小的玩伴、豪門千金、恐怖組織成員、年輕的列車長……這一群原本毫不相干的人卻因永生之酒的復甦讓他們的命運開始複雜交錯起來。
Deutsch
English
français
עברית
italiano
日本語
한국어
Português - Portugal
русский язык
español
大陆简体