Astrid et Raphaëlle découvrent un œil humain au fond d'un bocal d'oignons. Au même moment, à Bordeaux, Alexandra se penche sur un cadavre à qui on a retiré les yeux. Quand le juge décide de rassembler les morceaux du puzzle, Astrid, Raphaëlle et Alexandra comprennent qu'elles vont devoir coopérer...
In Paris, Astrid and Raphaelle discover a human eye in the depths of a jar of onions. At the same time, in Bordeaux, Alexandra Ehle leaned over a corpse that had been removed both eyes. When the judge decides to gather the two pieces of the puzzle, Astrid, Raphaelle and Alexandra understand that they will have to cooperate, for better and for the worse.
Astrid y Raphaëlle descubren un ojo humano en el fondo de un tarro de cebollas. Al mismo tiempo, en Burdeos, Alexandra examina un cadáver al que le han extraído los ojos. Cuando el juez decide unir las piezas del rompecabezas, Astrid, Raphaëlle y Alexandra se dan cuenta de que van a tener que trabajar juntas...
A Parigi, un omicidio misterioso sfida le capacità investigative delle tre protagoniste. Il caso inizia quando Astrid e Raphaëlle scoprono un occhio umano, un ritrovamento che segna l’inizio di un’indagine inquietante. Nel frattempo, a Bordeaux, Alexandra Ehle è chiamata a esaminare il corpo di una vittima con una peculiarità agghiacciante: un occhio mancante. Questi due eventi, inizialmente separati, si intrecciano in modo sorprendente, spingendo le tre donne a collaborare per risolvere un enigma oscuro e complesso che le metterà alla prova come mai prima d’ora.