Der PPZ versucht immer noch, seinen Film für das Kulturfest durchzuboxen, aber die Schülersprecherin gibt nicht klein bei. Außerdem zeigt sich die Vize-Schülersprecherin und offenbart ihr größtes Geheimnis.
The three visit the student council president to demand that their film be accepted for the cultural festival. The president, meanwhile, is busy trying to get the vice president to let her visit the boys school across the street.
La présidente du conseil des élèves s’obstine à vouloir empêcher le cercle des joueurs de projeter son film en public. On se demande bien pourquoi… La vice-présidente sera-t-elle plus à l’écoute ?
文化祭で自主制作の映画を上映したいと生徒会長のところへ直談判にやってきた華子たちあそ研メンバーだったが、映画のストーリ−がどうやってもアウトな内容のため、上映を認めるわけにはいかないと拒否されてしまう。しかしどうしてもあきらめられない3人はまた明日出直すことに。しかし、明日は生徒会長が席を外してしまうため、代わりに副会長が対応することになるのだが……。
Luego de haberse esforzado tanto, la presidenta del consejo no aprueba la película de las chicas. Sin embargo, harán hasta lo imposible para obtener su aprobación.
為了在文化祭上播放獨立製作的電影,華子等遊研的成員們直接去找學生會長進行談判,然而由於電影的故事情節實在是太超過了,會長拒絕了在文化祭中播放的要求,而死不認輸的三人決定要第二天再過來拜託。但是,因為學生會長第二天有事要離席,於是決定請副會長代替她處理…。
놀이인 연구회는 문화제에서 자신들이 만든 독립 영화를 상여하고 싶어 하지만, 이상한 장면이 있다는 이유로 학생회장에게 거절당한다. 한편, 학생회장은 회의를 핑계로 문화제를 공동 개최하는 남학교에 늘 혼자 가는 부회장이 못마땅하기만 한데...