騎士団からの要請で、出動することになったマイン。フェルディナンドの騎獣に同乗し、空を駆ける。行き先は、森の奥。そこで、巨大化したトロンベが暴れているのだ。枝を振り回すトロンベを見て、驚くマイン。騎士たちは黒く変化させた武器で戦い、トロンベは弱っていく。だがその時、マインの護衛を任されていたシキコーザが、マインを平民だと見下し、威嚇したことで、とんでもない事件が起こってしまう。
Myne y uno de sus guardias chocan mientras el sumo sacerdote lucha contra el trombe junto con la orden de los caballeros. Una vez más, Myne se da cuenta de cuánto depende todo en esta sociedad de la posición social. Y antes de que regrese el sumo sacerdote, la discusión entre los dos se sale de control y Myne se pone en grave peligro.
Myne and the head priest set out to join the knights on a mission to take down a rampage trombe. With this being her first exposure to proper noble society, who knows what perils lie in Myne's path?
Myne e o sacerdote-mor se unem aos cavaleiros numa missão para derrubar um trombe selvagem. É a primeira vez que Myne põe os pés no domínio dos nobres. Que perigos aguardam a pequena rata de biblioteca?
يحاربُ نِظام الفُرسان النبات الغريب الذي يُدعى ترومبي ممّا يُشعر ماين بالذهول والاندهاش. أحد الفُرسان، تشيكيكوزا، ممتعض من ماين لأنّها عامّية وترتدي رداء أزرق وهو غير راضٍ عن هذا الأمر ممّا يدفعه لأذيّتها.
Während der Oberpriester gemeinsam mit dem Ritterorden gegen die Trombe vorgeht, geraten Myne und eine ihrer Wachen aneinander. Ein weiteres Mal wird Myne bewusst, wie sehr alles in dieser Gesellschaft von der sozialen Stellung abhängt. Und bevor der Oberpriester zurückkehrt, gerät der Streit zwischen den beiden außer Kontrolle und Myne gerät in ernsthafte Gefahr.
Pendant que les chevaliers sont partis à l’assaut, Maïn est confiée à deux soldats censés la protéger, mais l’un d’eux n’est manifestement pas d’accord…
기사단으로부터 온 요청으로 출동한 마인. 페르디난드의 기수에 동승하여 하늘을 달린다. 목적지는 깊은 숲속. 그곳에서는 거대해진 토론베가 날뛰고 있었다. 가지를 휘두르는 토론베를 보고 놀라는 마인. 기사들이 검게 변한 무기로 토론베와 싸우면서 토론베는 점점 약해진다. 하지만 그 때 마인의 호위를 맡은 시키코자가 마인을 평민이라 깔보며 위협하다가 엄청난 사건이 일어나는데.