フェルディナンドから、冬の間、神殿に籠るようにと言われたマイン。家族に反対されるものの、神殿に残ることを決意する。マインには孤児院長としての、そして青色巫女見習いとしての責任感が芽生えていたのだ。そして、冬が近づいてきたある日のこと。騎士団から要請がきて、マインは儀式を行なうことになる。衣裳を着替え、貴族街へと連れて来られたマイン。そこには、鎧に身を固めた騎士たちが整列していた。
Myne has to break the news to her family that she has to stay in the cathedral over winter. Meanwhile, the request from the knight order looms large over the horizon.
Myne precisa contar à sua família que terá que ficar na catedral durante o inverno. Enquanto isso, todos estão no aguardo do pedido da Ordem dos Cavaleiros.
El Sumo sacerdote le pide a Myne que permanezca en el Templo durante el invierno. Aunque su familia se opone, Myne decide quedarse, puesto que tiene responsabilidades como directora del orfanato y como aprendiz de sacerdotisa de hábito azul.
تتكلّم ماين مع عائلتها لإقناعهم بالبقاء في الكاتدرائيّة أثناء موسم الشِّتاء. تصِل رسالة استدعاء طارئة من نِظام الفرسان عن طريق كارستيد إلى رئيسِ الكهنة فيرديناند للتحضير لهجومٍ بالإضافة إلى طلب كاهنة لأداء طقوس.
Quel casse-tête ! Maïn doit arracher à son père l’autorisation de rester au temple tout l’hiver, alors qu’il était entendu qu’elle rentrerait chaque soir chez elle. Pour comble de bonheur, l’ordre des chevaliers sollicite l’aide du temple de façon urgente, et les prêtres bleus sont tous absents. moins
Der nächste Winter steht vor der Tür und Myne muss ihre Familie davon überzeugen, dass sie ihr erlauben, den Winter in der Kirche zu verbringen. Doch damit nicht genug, denn Myne soll eine Zeremonie des Ritterordens leiten, der nahezu jedes Jahr etwas von der Kirche erbittet. Was unter anderem bedeutet, dass Myne zum ersten Mal das Adelsviertel besuchen wird.
페르디난드에게서 겨울 동안 신전에서 지내라는 말을 들은 마인. 가족들의 반대에도 불구하고 마인은 신전에서 지내기로 결심한다. 마인에게 고아원 원장으로서 그리고 청색 무녀 수습생으로서의 책임감이 생겨난 것이다. 그리고 겨울이 한 발 앞으로 다가온 어느 날의 일이었다. 기사단으로부터 요청이 와서 마인은 의식을 주관하게 된다. 의식용 의상으로 갈아입고 페르디난드와 귀족가에 온 마인. 그곳에는 갑옷을 입은 기사들이 정렬해 있었는데.