Nach Busters Kurzauftritt in einem Wetterbericht sitzen die Bluths wieder in der Patsche. Doch Michael hat einen Plan mit der zweifellos realen Firma seines Sohnes.
Buster's brief appearance in a TV weather report puts the Bluths back in hot water, but Michael has a plan involving his son's definitely real company.
La brève apparition de Buster à la télé replonge les Bluth dans la tempête, mais Michael a un plan infaillible impliquant la société tout à fait réelle de son fils.
La breve partecipazione di Buster ad un programma meteo in TV causa problemi ai Bluth, ma Michael ha un piano che include l'azienda "del tutto legittima" del figlio.
La breve aparición de Buster en un reportaje meteorológico mete de nuevo en líos a los Bluth, pero Michael tiene un plan para la (muy real) empresa de su hijo.
Busters korta framträdande i en väderleksrapport på tv skapar kaos för familjen Bluth, men Michael har en plan som involverar hans sons tvättäkta företag.
Busterin lyhyt TV-esiintyminen säätiedotuksessa aiheuttaa ongelmia Blutheille. Michaelilla on suunnitelmia poikansa ehdottomasti oikean firman suhteen.
O facto de Buster ter aparecido num boletim meteorológico deixa os Bluth novamente em apuros, mas Michael tem um plano que envolve a empresa 100% real do seu filho.