Auf der Zeugenliste der Staatanwaltschaft taucht nicht nur Gobs Handpuppe Franklin auf, sonden auch ein gewisser oder eine gewisse N. Bluth. Buster weiss mehr über die krummen Geschäfte seines Vaters, als ihm lieb ist. Er versetzt sich: aus Angst, im Zeugenstand zu viel auszuplaudern: selbst ins Koma.
George, Sr. hires a new attorney who asks the Bluths to participate in a mock trial to help prepare them for the real thing. The attorney gets actor Judge Reinhold to preside over the mock case. Meanwhile, Buster fakes a coma to get out of testifying, and George Michael and Maeby participate in a mock wedding to entertain hospital patients. Back at the office, Michael discovers that he may have a long-lost sister named Nellie Bluth.
Bluthin perhe hankkiutuu televisiostudioon olemaan mukana oikeussalidraamassa, jonka käsikirjoitus hieman horjuu. Buster tekee aivan kaikkensa, ettei joudu paikalle. George Michael puolestaan haluaa viihdyttää sekä itseään että Maebyta vallan nerokkaalla tavalla.
Alors que Georges Sr. obtient finalement un nouvel avocat, Michael apprend l'existence d'un informateur secret. Buster, fait semblant d'être dans le coma pour ne pas avoir à témoigner.
משפחת בלות' עומדת בפני משפט מדומה ומייקל משמש כסניגור. באסטר נכנס לתרדמת ולינדזי יוצאת עם מישהו שפגשה בבית החולים.
George Sr. ingaggia un nuovo a vvocato che chiede alla famiglia di inscenare un finto processo per prepararsi a quello vero. Intanto, Buster si finge in coma per non dover testimoniare e George Michael e Maeby interpretano due giovani sposi per intrattenere gli ospiti di una casa di riposo. Michal scopre che potrebbe avere una sorella perduta, tale Nellie Bluth.
Quando Michael representa a família num julgamento simulado, Buster finge estar em coma para não testemunhar. Michael descobre que pode ter uma irmã.