Akari, Aika and Alice are scheduled for a full day of training with Akira, and what's more, two customers will be along for the ride. They're a couple on their honeymoon; but while the wife loves Undines and riding on gondolas, the husband thinks being an Undine is simple work, and couldn't really care less about the whole thing. It's up to Akira to teach everyone what it means to be an Undine - Undines-in-training included!
Akira prende Akari, Aika e Alice per l'addestramento con un cliente e prende un paio di luna di miele per un tour di mattina lunga gondola che finisce per essere un lavoretto full-day. Akira volutamente intrappola i tre tirocinanti in un labirinto formato da diversi ponti basse e la marea. Lavorando insieme, Akari e le sue amiche alla fine trovano un senso nascosto, mentre il marito impara una lezione di pazienza e di orgoglio.
今日は特別な日。水の3大妖精の一人、晃さんによる実地指導を受けられるのだ。いついかなる時も、お客さんをもてなす心を忘れない。それが晃さんの信条。それを生で、晃さんが実際にお客さんをガイドする姿まで見学できるなんて、滅多にない機会。灯里だけでなく藍華やアリスも感心しながら、チェックしまくり。
Hoy es un día especial. Puede recibir instrucciones prácticas del Sr. Akira, una de las tres grandes hadas del agua. Recuerda siempre tratar a tus invitados con respeto. Esa es la creencia de Akira. Es una rara oportunidad poder ver a Akira realmente guiar a los clientes en vivo. Mientras admiraba no solo a Akari, sino también a Aika y Alice, seguí comprobando.