定期演奏会のメイン曲となるドヴォルザーク「交響曲第9番『新世界より』」演奏メンバーのオーディションが始まった。廊下に漏れるヴァイオリンに、順番を待つ部員たちの緊張が高まる。佐伯とどちらがよい席を勝ち取るのか?青野は注目されていた。ライバルに勝ちたい、そして鮎川先生に自分を認めさせたい―。青野の番が訪れる。奏者に背を向けて座る審査員の3年生。しかし音が響いたその瞬間、全員が誰の演奏なのかを理解した。
As audições para os membros que irão executar a Sinfonia n.º 9 "Sinfonia do Novo Mundo "de Dvořák, que será a peça principal do concerto, já começaram. O som dos violinos vazando no corredor aumentam a tensão dos membros do clube que aguardam sua vez. Chega a vez de Aono. Um juiz do terceiro ano senta-se de costas para o artista. Mas no momento em que o som ressoou, todos sabiam quem estava tocando.
The big day for the auditions has finally arrived. Will Aono manage to convince Mr. Ayukawa of his qualities as a musician? Will he win his little duel with Saeki? When Aono starts to play, even the judge who is facing away from the players can tell who it is.
정기연주회에서 메인 곡이 될 드보르자크 '교향곡 제9번 '신세계로부터'연주 멤버를 결정하는 오디션이 시작됐다. 복도로 새어 나오는 바이올린 소리에 오케부 부원들의 긴장은 높아져간다. 사에키와 아오노 둘 중 누가 더 좋은 자리를 따낼 것인가? 아오노는 주목받고 있었다. 라이벌에게 이기고 싶다. 그리고 아유카와 선생님이 자신을 인정하게 만들고 싶다. 아오노의 순서가 찾아온다. 연주자에게서 등을 돌리고 앉은 3학년 심사위원들. 하지만 소리가 울리기 시작한 그 순간, 모두가 연주자가 누구인지 알게 되었는데...
Le grand jour est enfin arrivé. Hajime arrivera-t-il à convaincre M. Ayukawa de ses qualités de musicien ? Qui sortira vainqueur de son petit duel avec Saeki ?
Ya han comenzado las audiciones para elegir a los miembros que interpretarán la Sinfonía nº 9 "Sinfonía del Nuevo Mundo" de Dvořák, que será la pieza principal del concierto. El sonido de los violines que se filtra por el pasillo aumenta la tensión de los miembros del club que esperan su turno. Llega el turno de Aono. Un juez de tercer año se sienta de espaldas al artista. Pero en cuanto suena, todo el mundo sabe quién toca.
L'atteso giorno delle audizioni è finalmente giunto, e la tensione dei candidati è ormai al culmine. Il giorno dei risultati porterà qualche sorpresa nel club.