Como resultado da audição, Aono conseguiu uma classificação mais alta do que Saeki. O Sr. Ayukawa diz que embora sua técnica seja elevada, ele não consegue ver o timbre que só Aono tem. No entanto, com a aproximação dos exames finais, as atividades do clube entraram em um período de suspensão. Os membros do clube com pontuações baixas nos testes não podem assistir a shows. Aono trabalha estudando para a prova.
오디션 결과, 아오노는 사에키보다 앞쪽의 자리를 따냈다. 하지만 아유카와 선생님으로부터 기술은 높지만 자신만의 음색이 보이지 않는다는 말을 듣는다. 그리고 어린 시절 예선 탈락한 콩쿠르에서 시시한 연주라고 아버지가 말했던 기억을 떠올린다. 초조함에 방황하는 가운데 어떻게든 바이올린을 켜고 싶었다. 하지만 기말고사를 앞두고 동아리 활동은 정지 기간에 들어갔다. 시험 성적이 나쁜 부원은 연주회에 나갈 수 없다. 아오노는 시험공부를 시작했는데...
Le résultat des auditions tombe comme un couperet pour les terminale : Hajime et Saeki passeront devant la vaste majorité d'entre eux pour atterrir juste derrière Harada. Cependant, la place des deux nouveaux dépendra de leur performance, dont monsieur Ayukawa sera seul juge.
Como resultado de la audición, Aono obtiene una puntuación más alta que Saeki. El Sr. Ayukawa dice que, aunque su técnica es alta, no puede precibir el timbre que sólo tiene Aono. Sin embargo, al acercarse los exámenes finales, las actividades del club entran en un periodo de suspensión. A los miembros del club con notas bajas en los exámenes no se les permite asistir a los conciertos. Aono trabaja estudiando para el examen.