The school kids practice for the upcoming barn dance, bringing romantic anxieties to a head. The girls are plagued with fears about marriage and motherhood.
Um ensaio de dança provoca faíscas de romance entre Ana e Gilbert. Bash sente-se desesperado e escreve à sua mãe, que está em Trindade.
Bei einer Tanzprobe flammen zwischen Anne und Gilbert überraschende Gefühle auf. Bash ist verzweifelt und schreibt seiner Mutter in Trinidad.
Un ensayo de baile despierta sentimientos desconocidos entre Ana y Gilbert. Un desesperado Bash le escribe a su madre, que está en Trinidad.
Une répétition de danse fait naître des sentiments inhabituels entre Anne et Gilbert. Désespéré, Bash écrit à sa mère.
En dansträning väcker nya känslor mellan Anne och Gilbert. En desperat Bash skriver till sin mamma i Trinidad.
Le prove per un ballo accendono emozioni confuse tra Anna e Gilbert. Un disperato Bash scrive a sua madre a Trinidad.
Уроки танцев вызывают у Энн и Гилберта незнакомые чувства. Отчаявшись, Баш пишет своей матери в Тринидад.
Bir dans çalışması, Anne ve Gilbert arasında alışık olmadıkları duygular uyandırır. Çaresiz durumdaki Bash, Trinidad'daki annesine mektup yazar.
يتدرب أطفال المدرسة على رقصة الحظيرة القادمة، مما يؤدي إلى إثارة القلق الرومانسي. ابتليت الفتيات بالمخاوف بشأن الزواج والأمومة.
Um ensaio de dança desperta sentimentos inesperados entre Anne e Gilbert. Desesperado, Bash envia uma carta para a mãe em Trinidad.