7月7日から6月28日に戻ってしまうタイムループに陥ってしまった瓜生と朝姫。
繰り返される日常の中、朝姫はマラソン大会に出ず、七夕祭りに参加することを選ぶ。
宣伝部長として張り切る朝姫は『美少女巫女三姉妹総選挙』というイベントを開催し、見事七夕祭りを成功させる。
瓜生や大好きな姉たちと充実した時間を過ごす朝姫だったが、参拝客として現れた花蓮の短冊の願いを見て、モヤモヤしてしまい……。
After failing to escape from the time loop, Uryu is forced to consider what it is that Asahi really wants.
Coincés dans une boucle temporelle, Uryû et Asahi revoient leur stratégie. La prêtresse décide de participer à la fête plutôt qu’à la course.
Uryu e Asahi decidono di provare a partecipare al festival del Tanabata, anziché alla maratona. Riusciranno a sfuggire al loop?
Uryu y Asahime quedan atrapados en un bucle temporal que los envía del 7 de julio al 28 de junio. A medida que transcurre su rutina diaria, Asahime decide participar en el Festival Tanabata en lugar de participar en el maratón. Asahime, quien está entusiasmada con su papel como directora de publicidad, organiza un evento llamado "Elección General de las Tres Hermosas Hermanas Doncellas del Santuario" y hace que el Festival Tanabata sea un gran éxito. Asahime está pasando tiempo de calidad con Uryu y sus queridas hermanas, pero cuando Karen llega como visitante y ve el deseo que ha escrito en una tira de papel, comienza a sentirse incómoda...
Uryuu und Asahi versuchen aus der Zeitschleife zu entkommen, indem Asahi sich diesmal auf das Tanabata-Fest konzentriert, anstatt auf den Marathon. Doch ist das wirklich das, was sie will?