John und Ally vertreten die Nonne Chrissa, die suspendiert wurde, nachdem sie ihr Keuschheitsgelübde gebrochen hat. Als sie sehr bewegend über ihr von Liebe erfülltes "Verbrechen" aussagt, schmilzt sogar die ehrenwerte Richterin Whipper Cone dahin und erkundigt sich nach Richard. Allys Versuch, die beiden wieder zusammenzubringen, geht daneben: Als Richard endlich Ling dazu gebracht hat, ihn nach Hause zu begleiten, wartet dort bereits Whipper - splitternackt. Aber für die Anwältin wird es noch peinlicher. Chrissa bekommt tatsächlich ihren Job zurück, nachdem Schwester Helen herausgefunden hat, dass Pater O'Reilly nicht nur das Beichtgeheimnis gebrochen hat, als er Chrissas Verhältnis öffentlich machte: Er hat auch eine Videokamera im Beichtstuhl installiert, um heimlich eine Dokumentation zu drehen. Und ausgerechnet bei Pater O'Reilly hat Ally gerade ihre ausführliche Sex-Beichte abgelegt...
Während Renée ihre alte High-School-Liebe Matt wiedertrifft, der inzwischen leider verheiratet ist, haben Georgia und Nelle ein folgenschweres Erlebnis auf der Unisex-Toilette: Stefan taucht wieder auf! In Panik schleudert Nelle Johns tot geglaubten Turnierfrosch an die Klotür, und er fällt - allen Wiederbelebungsversuchen zum Trotz - ins Koma. John besucht ihn gemeinsam mit Millie, der kleinen Froschdame, die Nelle ihm geschenkt hat. Aber Nelle muss ihm schließlich beichten, dass sie nicht ganz unschuldig an Stefans Zustand ist.
A nun sues for damages after she is fired for breaking her vow of celibacy; and Cage's once-thought-dead frog reappears.
Rejetée de son couvent pour avoir cédé aux plaisirs de la chair, une jeune nonne demande à Ally et John de la défendre... Quant à Nelle, sa rencontre inopinée dans les toilettes du tribunal avec une grenouille la rend quelque peu nerveuse. Ne reconnaissant pas Stephanie, le batricien favori de son patron, elle l'assomme d'un coup de porte...
Ally e John rappresentano una suora che è stata espulsa dall'ordine perché ha avuto una relazione con un uomo. Renee incontra il suo amore dei tempi dell'università. Stefan riemerge dal water, ma una serie di eventi fa si che questi finisca spiaccicato. I colleghi di John lo portano da un veterinario.
ロマンスに走るのは簡単。難しいのは、その責任を取ること。神父と性的関係を持ったため解雇された修道女が、裁判を起こすことになった。「修道女がセックスしていいわけないでしょ?」というのがアリーの本音であったが、ひとまず依頼人の置かれた環境を知るため教会に赴いた。そこで神父と別れの辛さを語らううちに、アリーは自分の過去を思い出し、数ある男性遍歴を懺悔するに終わった。ところが、その一部始終は録画されていて-。
Ally og John forsvarer en nonne, som er blevet smidt ud af sit kloster. Nelle har et opgør med John's træfrø.