A transport ship unit is attacked by an unidentified flying object as it exits Planet No.7. Believing Harlock is behind this attack, they decide to use Mayu, a girl entrusted to Harlock by his dear friend, to lure him out. Harlock and his crew experience the first aggressive attack by a mysterious enemy known as the Mazone. Realizing they are under attack, Dr. Daiba and his son, Tadashi, go to the Prime Minister's residence to plead with the Prime Minster.
En provenance de Sattel-Surabond-7, un convoi de spaciocargos subit une attaque éclair. Les malheureux ont a peine le temps d’émettre un signal de détresse avant de périr. Albator décide de se rendre sur les lieux et découvre un vaisseau extraterrestre blindé au Carbodiamant.
第七惑星を出発した輸送船団が正体不明の円盤に攻撃された。地球はこれをハーロックの仕業と考え、彼を捕縛するためにハーロックが「大切な友から預かった」という少女・まゆをエサにおびき出そうとする。一方、未知なる敵“マゾーン”と初めて交戦したハーロックと彼のクルーは、ついに侵略の手が迫って来たのかと警戒していた。そしてやはり侵略者の存在に気付き、警告のために首相官邸を訪れていた台羽博士と彼の息子・正と共に首相の説得にあたるが、腑抜けた首相に危機感はなく、ついに侵略者の円盤が地球に降り立ってしまう。
Una flotta da trasporto terrestre viene distrutta da astronavi sconosciute. Il Ministro Kirita, certo che il colpevole sia Harlock, per catturarlo si serve di Mayu. Cerca di convincerla a scrivere una lettera al pirata, in modo da farlo tornare sulla Terra. La bambina, però, si rifiuta. Piuttosto accetta la dura punizione della Direttrice. Intanto, nell'Osservatorio, il Professor Dayu e suo figlio Tadashi studiano la misteriosa sfera nera in rotta verso la Terra. L'oggetto ha dimensioni enormi, tali da escludere che si tratti di un'astronave o di un meteorite. I tentativi dell'Alkadia di farlo esplodere si rivelano inutili in quanto l'oggetto respinge anche le armi più potenti grazie ad una forte reazione magnetica. Harlock e il Professor Dayu cercano di convincere il Primo Ministro della possibilità che si tratti di un attacco alieno, ma questi non se ne preoccupa.