従魔(ビースト)として古代龍(エンシェントドラゴン)を召喚したグレイス=憲三郎。オリオンと名付けられ、炎と水、2つの属性を持つ特殊な従魔は一躍注目の的に。学園長もオリオンに興味を示し、グレイス=憲三郎に学期末に行われる魔法模範演習、通称、マジックエキシビションへオリオンと共に出場するよう提案する……。一方、現実世界。部分的であれば乙女ゲームの世界に干渉し、父親の手助けができることに気が付いた日菜子たちは、引き続きゲームを進めることにする。
La Bête aux deux éléments de Grace attire l'attention du doyen de l'académie, qui somme Grace de participer à l'exposition de magie, un événement scolaire où les étudiants doivent démontrer leur habileté magique. Pendant ce temps, dans le vrai monde, Hinako et sa mère essaient tant bien que mal de faire comprendre à Kenzaburô qu'elles l'observent.
Grace alias Kenzaburō hat einen Urdrachen als Bestie beschworen. Diese besondere Bestie namens Orion mit den beiden Attributen Feuer und Wasser wird schnell zum Mittelpunkt der Aufmerksamkeit. Auch der Direktor zeigt Interesse an Orion und schlägt vor, dass Grace ihn bei der Magiemesse vorstellt. In der Zwischenzeit erkennen Hinako und ihre Mutter in der realen Welt, dass sie in die Welt des Otome-Spiels eingreifen und Kenzaburō helfen können, und beschließen, das Spiel weiterzuspielen.
Impressed by a rare accomplishment, the principal asks Grace aka Kenzaburo to participate in the Magic Exhibition.
Dopo aver evocato un drago antico come beast, Grace deve scoprire come fare uso dei suoi due attributi per partecipare alla Magic Exibition. Nel frattempo, nel mondo reale, Hinako e sua madre continuano a scoprire nuovi metodi per interagire con il gioco e assistere Kenzaburo.