Glenn und Leos stehen sich mit ihren Klassen in einem Teamkampf gegenüber. Der Sieger soll die Hand der schönen Sistine für sich beanspruchen dürfen.
Glenn and Leos enter a duel involving the other students in a magic corps battle. Leos's camp is well organized, but Glenn fights back with clever tactics.
Leos et Glenn se confrontent dans une bataille de mages entre leurs deux classes. Le vainqueur gagnera la main de Sistine, mais la jeune fille ne l’entend pas de cette oreille. En ville, la poussière d’ange continue de faire des ravages.
グレンとレオスは生徒達を巻き込んだ魔導兵団戦演習によって決闘をすることに。統率の取れたレオスの陣営にグレンは奇策を弄して立ち向かっていく。
Glenn e Leos entram num duelo envolvendo outros alunos em uma batalha mágica corpo à corpo. A equipe do Leos está bem organizada, mas o Glenn luta contra usando táticas inteligentes.
Va a comenzar la competencia entre las clases 2 y 4 de la Academia para determinar quién será el que se case con Sistine: Leos o Glenn.
All'Accademia Imperiale di Alzano c'è grande fermento per il duello fra il professor Leos Kleitos e Glenn Radars. Il motivo della disputa parrebbe una banale disputa amorosa, tuttavia, nonostante quel che sostiene il supplente, potrebbe esserci qualcosa di più profondo del previsto in ballo.