ヒムロに高く評価されるハイ田。トンの新しい仕事のことを知って気に病む烈子はハイ田に相談するが、仕事が忙しいハイ田は真剣に話を聞いてくれない。
Himuro alaba el trabajo de Haida. Retsuko se entera del nuevo trabajo de Ton e intenta hablar con Haida, pero este está muy ocupado cumpliendo las órdenes de Himuro.
Himuro praises Haida's work; Retsuko learns about Ton's new job. Feeling guilty, she tries to talk to Haida, but he's too busy doing Himuro's bidding.
Himuro chwali pracę Haidy. Retsuko czuje się winna z powodu tego, co spotkało Tona. Pochłonięty zleconym przez Himuro zadaniem Haida nie ma czasu dla Retsuko.
Himuro elogia Haida. Retsuko viene a sapere del nuovo lavoro di Ton. Sentendosi in colpa, parla con Haida ma lui è troppo occupato a eseguire gli ordini di Himuro.
Himuro félicite Haida. Retsuko apprend que Ton a un nouveau travail. Rongée par la culpabilité, elle tente de parler à Haida, mais il est trop occupé à cause d'Himuro.
Himuro lobt Haidas Arbeit. Retsuko erfährt von Tons neuem Job. Aufgrund von Schuldgefühlen sucht sie das Gespräch mit Haida. Doch dieser tanzt nur nach Himuros Pfeife.
Retsuko fica sabendo sobre o novo emprego de Ton. Sentindo-se culpada, ela tenta falar com Haida, mas ele está ocupado com novas tarefas.