家族に内緒で会社を辞めるトン。病気の子供の世話をするため欠勤するというカバ恵に圧力をかけるヤギュウ。会社の新しい方針に不満を覚える烈子たち。
Ton dimite sin decírselo a su familia. Yagyu habla con Kabae cuando esta se va antes de tiempo por su hijo. Retsuko y sus amigos están preocupados por si hay más cambios.
Ton resigns without telling his family. Yagyu nags Kabae after she leaves early to care for her son. Retsuko and her friends worry about more changes.
Ton składa rezygnację, nie mówiąc nic rodzinie. Yagyu czepia się Kabae za to, że wyszła szybciej, by zająć się synem. Retsuko i przyjaciele obawiają się zmian.
Ton si dimette senza dirlo alla famiglia. Yagyu si lamenta con Kabae perché lei deve uscire per occuparsi del figlio. Retsuko e i suoi amici affrontano nuovi cambiamenti.
Ton cache sa démission à sa famille. Yagyu fait des réflexions à Kabae qui part tôt pour s'occuper de son fils. Retsuko et ses amis redoutent les nouveaux changements.
Tons Familie weiß nichts von dem Rücktritt. Yagyu liegt Kabae in den Ohren, da sie wegen ihres Sohnes früher gegangen ist. Veränderungen bereiten Retsuko und Co. Sorgen.
Ton pede demissão e não conta para a família. Kabae sai mais cedo do trabalho e ouve reclamações de Yagyu. Novas mudanças deixam Retsuko e seus amigos preocupados.