お試しチケットが有るからと、母に連れられジムに来た。
ルームランナーを少し頑張ってみたのだがダメ出しと小言が飛んでくるのでプールに避難した。
そこには水泳教室の女の子を見つめながらへらへらしている金髪のお兄さんがいた。
なんだこいつはと引きつつ、プールを出てサウナへ向かったのだが、
道中すれ違ったおばさんに何か引っかかる。
見た事ある様なないような……。
少しばかり考え、気が付いた。おおぅ、うんめー。
Shimamura just happens to run into Adachi's mom at the gym and they have an awkward encounter. Later on, Shimamura invites Adachi to karaoke with Hino and Nagafuji.
Als Shimamura mit Adachi´s Mutter im Fitnessstudio zusammenstößt kommt es zu einer unangenehmen Begegnung. Später lädt Schimamura Adachi zum Karaoke mit Hino und Nagafuji ein.
Shimamura tombe sur la mère d'Adachi au gymnase et elles ont une rencontre maladroite. Plus tard, Shimamura invite Adachi au karaoké avec Hino et Nagafuji.
Shimamura se encuentra con la madre de Adachi en el gimnasio y tienen un encuentro incómodo. Más tarde, Shimamura invita a Adachi a un karaoke con Hino y Nagafuji.
체험권이 있다는 엄마 손에 이끌려 체육관에 왔다. 러닝 머신에서 조금 분발해 보았지만 엄마가 지적하며 잔소리를 해서 수영장으로 도망갔다. 그곳에는 수영 수업을 받는 여자아이들을 바라보며 실실거리는 금발의 남자가 있었다. 이상한 사람이라고 생각하며 자리를 벗어나 수영장을 나와 사우나로 향했지만 도중에 스쳐 지나간 아줌마가 왠지 마음에 걸렸다. 어디선가 본 듯한 아닌 듯한... 잠깐 생각해보고 깨달았다. 오오, 운명.
Shimamura acaba de encontrar a mãe de Adachi na academia e elas têm um encontro estranho. Mais tarde, Shimamura convida Adachi para um karaokê com Hino e Nagafuji.
Shimamura encontra a mãe de Adachi por acaso na academia e o encontro é desconfortável. Mais tarde, Shimamura convida Adachi para o karaokê com Hino e Nagafuji.