On Valentine’s Day, the Abbott teachers discuss their relationships and plans for the holiday. Janine finds out one of her students has a crush on her and when turning to a colleague for advice, she inadvertently learns a secret about another teacher. Elsewhere, Ava sits in on Jacob’s Black History class after receiving a complaint.
Любовь витает в воздухе! Учителя обсуждают планы на День святого Валентина, ученик проникается чувствами к Джанин, пока она пытается разобраться со своими, а Аве и Джейкобу предстоит подвергнуть испытанию свою любовь к образованию.
Am Valentinstag diskutieren die Abbott-Lehrer über ihre Beziehungen und Pläne für den Feiertag. Janine findet heraus, dass einer ihrer Schüler in sie verknallt ist, und als sie einen Kollegen um Rat bittet, erfährt sie ungewollt ein Geheimnis über einen anderen Lehrer. An anderer Stelle besucht Ava Jacobs Unterricht in Schwarzer Geschichte, nachdem sie eine Beschwerde erhalten hat.
A San Valentino, gli insegnanti della Abbott discutono delle loro relazioni e piani per la festa.
Les enseignants d’Abbott discutent de leurs projets respectifs pour la Saint-Valentin. Un élève de Janine lui déclare sa flamme; elle demande alors conseil à une de ses collègues. S’ensuit un quiproquo qui l’amènera à découvrir un secret concernant un autre de ses collègues. Après avoir reçu des doléances, Ava assiste au cours de Jacob sur l’histoire des Noirs.
En San Valentín, el claustro del Abbott habla de sus relaciones y los planes que tienen para el día.