Janine is out sick for the day; but with the substitute teacher shortage, Ava grows desperate and must step in herself to help out. She starts the day in an unconventional fashion, disrupting the students’ typical routine as well as neighboring classrooms. Meanwhile, Barbara and Melissa revel in the quieter-than-normal teacher’s lounge.
Джанин приходится пропустить день по болезни, и школа «Эбботт» пытается справиться с её отсутствием: Барбара и Мелисса наслаждаются тишиной и покоем, а Ава идёт на отчаянный шаг за неимением заменяющего учителя…
Janine ist den ganzen Tag krank, aber angesichts des Mangels an Vertretungslehrern ist Ava verzweifelt und muss selbst einspringen, um auszuhelfen. Sie beginnt den Tag auf unkonventionelle Art und Weise und bringt damit nicht nur die typische Routine der Schüler, sondern auch die der benachbarten Klassenzimmer durcheinander. In der Zwischenzeit genießen Barbara und Melissa das ungewöhnlich ruhige Lehrerzimmer.
Janine no va a trabajar porque está enferma. Ava tiene que arrimar el hombro.
Janine est malade. Faisant face à une pénurie de remplaçants, Ava n’a pas d’autre choix que de jouer les institutrices. Ne suivant aucune des instructions laissées par Janine, elle perturbe la routine des élèves ainsi que celle des autres classes. Melissa et Barbara apprécient le calme inhabituel qui règne dans la salle des professeurs
Janine ha un giorno di malattia; Ava deve farsi avanti per aiutare.
Janine fica doente e tira folga. Ava precisa se virar sozinha.