Mr. Poe bringt die Baudelaires zu den F. F. – in einem Dorf für Vogelliebhaber mit Western-Atmosphäre. Jacques und Olivia führen ihre Suche nach den Quagmeirs fort.
Mr. Poe brings the Baudelaires to V.F.D., a bird-loving village with an Old West vibe. Jacques and Olivia continue their search for the Quagmires.
Herra Poe ajaa Baudelairet lintuystävälliseen VPK:n kylään, jossa Villin lännen henki on voimissaan. Jacques ja Olivia jatkavat Quagmirejen etsimistä.
M. Poe emmène les Baudelaire à V.F.D., un village du Far West où l'on se passionne pour l'ornithologie. Jacques et Olivia cherchent toujours les Beauxdraps.
Il signor Poe porta i Baudelaire a VF, un villaggio pieno di pennuti con un'atmosfera da Vecchio West. Jacques e Olivia continuano a cercare i Pantano.
O Sr. Poe leva os Baudelaire até DBV, uma vila de amantes de pássaros com uma energia do velho oeste. Jacques e Olivia continuam a procurar os Quagmire.
Мистер По привозит Бодлеров в забытую Богом деревеньку, а все жители становятся их опекунами. Надежды сирот, что граф их не найдет, терпят крах — Олаф уже обосновался в поселении, как и его верная помощница Эсме. Дети селятся на краю деревни у пугливого работяги, в сарае которого припрятано немало чудес. Одно из них должно помочь им спасти союзника, поплатившегося за попытку схватить мошенника. Судьба Квегмайров же по-прежнему неизвестна. Но Бодлеры хотя бы начинают получать подсказки к их местонахождению.
El señor Poe lleva a los Baudelaire a VFB, un pueblecito amante de los pájaros que recuerda al Viejo Oeste. Jacques y Olivia siguen buscando a los Quagmire.
Mr Poe brengt de Baudelaires naar VBW, een dorp vol vogelliefhebbers waarvan de sfeer doet denken aan het Wilde Westen. Jacques en Olivia zoeken door naar de Quagmires.
O Sr. Poe leva os Baudelaires a um vilarejo repleto de aves e clima do velho oeste. Jacques e Olívia continuam a busca pelos Quagmires.