The 118 is once again working on the spookiest night of the year and missing out on all the tricks and treats. Meanwhile, Buck's Halloween decorations become a little scarier than he had hoped.
Бак случайно пугает детей трупом, и команда продолжает работу в Хэллоуин. Афина отвечает на вызовы и вскоре герои отправляются на помощь пострадавшим в автокатастрофе. Жизнь Денни оказывается под угрозой, в то время как Хэн и Карен мирятся после ссоры.
De 118 is weer bezig met de griezeligste nacht van het jaar en mist alle trucs en traktaties. Ondertussen worden Bucks Halloween-versieringen een beetje enger dan hij had gehoopt.
El equipo vuelve a trabajar en la noche más espeluznante del año, perdiéndose todos los trucos y golosinas; las decoraciones de Halloween de Buck se vuelven un poco más terroríficas de lo que esperaba.
Le decorazioni di Halloween di Buck sono più spaventose di quanto avesse sperato.
Les membres de l’unité 118 travaillent une fois de plus pendant la nuit la plus effrayante de l'année et ne peuvent pas profiter de la fête. Les décorations d'Halloween de Buck sont encore plus terrifiantes qu’il ne l’avait imaginé.
Die 118 arbeitet wieder einmal in der gruseligsten Nacht des Jahres und verpasst all die Tricks und Leckereien. In der Zwischenzeit wird Bucks Halloween-Dekoration ein wenig gruseliger, als er gehofft hatte.
A Estação 118 está mais uma vez trabalhando na noite mais assustadora do ano e perdendo todos os doces e travessuras. Enquanto isso, as decorações de Halloween de Buck se tornam um pouco mais assustadoras do que ele esperava.