Wang Miao starts seeing a series of numbers in his own vision, which he determines to be a countdown. He visits Shen Yufei of Frontiers of Science for answers.
汪淼試圖調查倒計時的來源。他嘗試讓家人拿相機拍攝或自己嘗試使用數位相機拍攝,結果發現只有本人拍攝的照片才會出現倒計時。在當日的晚些時候,倒計時更直接出現在了汪淼的視野中。汪淼於次日前往醫院就診,不過僅被診斷為飛蚊症。他求助於申玉菲,但申玉菲要求汪淼立即停止他所領導的奈米實驗。
После серии безумных экспериментов по определению источника меток времени на фотографиях Ван Мяо начинает видеть обратный отсчет в центре своего зрения. Друг его жены, офтальмолог, определяет, что физически с его глазами все в порядке. Из вариантов он обращается к Шэнь Юфэй из The Frontiers of Science за советом, и она предлагает остановить его поддерживаемые государством эксперименты в области нанотехнологий.
Después de una serie de frenéticos experimentos para determinar la fuente de las marcas de tiempo en las fotos, Wang Miao comienza a ver la cuenta regresiva en el centro de su propia visión. Un oftalmólogo amigo de su esposa determina que no hay nada físicamente malo en sus ojos. Sin otras opciones, Wang Miao vuelve ver a Shen Yufei de Fronteras de la Ciencia en busca de consejo, y ella le sugiere que, para dejar de ver la cuenta regresiva, detenga sus experimentos de nanotecnología.
写真の中に突如現われた謎の数字はカウントダウン。そう気付いた汪ミャオは、さまざまな角度から検討を行なうが、やはり超自然的な力が働いたとの想いを深める。妻や娘にも適当に撮影するよう頼み、祈るような気持ちで現像をするが、2人が撮った写真に数字は現われなかった。カウントダウンが現われるのは自分が撮影した写真だけだと悟った彼は、絶望に駆られ、夜の街に車を走らせるが、さらなる恐怖が彼を待ち受けていて……。
Wang Miao commence à voir une série de chiffres dans sa propre vision, qu'il considère comme un compte à rebours. Il rend visite à Shen Yufei des Frontières de la Science pour obtenir des réponses.
사진에서 카운트다운 숫자를 발견한 왕먀오는 공포에 휩싸인 채 숫자들의 정체를 밝히려 하고, 왕먀오의 행동을 이상하게 여긴 스창은 선 경관에게 양둥의 자살 전 행적을 조사하게 한다. 왕먀오는 자신에게 일어나는 일이 과학적으로 불가능하다는 생각에 선위페이에게 연락하는데...