討伐のため、地方のクラウスナー領へ遠征する第三騎士団。危険を伴う任務だったが、同行するセイは薬草の一大産地であるクラウスナー領で、新たな薬草を学べることに期待していた。領主のダニエルはセイに薬師のコリンナを紹介。コリンナは、この地で「製薬の祖」と呼ばれた薬師が残した日記をセイに読ませてくれる。「この薬師も聖女だったのかもしれない」と考えていた時、地元の傭兵団から森に魔物が現れたと知らされる。第三騎士団でもけが人が出たと聞き、アルベルトが心配なセイは思わず駆け出す。
Sei travels to Klausner's Domain. When she's introduced to a masterful alchemist, Sei learns new things about potion-making--and her own powers.
Sei viaja para o Domínio Klausner. Quando ela é apresentada a uma alquimista magistral, Sei aprende coisas novas sobre como fazer poções - e sobre seus próprios poderes.
Sei viaja para o Domínio Klausner. Quando ela é apresentada a uma alquimista magistral, Sei aprende coisas novas sobre como fazer poções - e sobre seus próprios poderes.
Im Klausner-Gebiet angekommen lernt Sei die dortige Heilerin kennen. Diese zeigt ihr neue Tricks bei der Trankherstellung, aber auch ein Tagebuch, durch das Sei mehr über ihre magischen Kräfte erfährt …
토벌 임무를 수행하기 위해 지방의 클라우스너령으로 원정을 간 제3기사단. 위험한 임무였지만 동행한 세이는 약초의 최대 산지인 클라우스너령에서 새로운 약초에 대해 배울 생각으로 들떠있었다. 영주인 다니엘은 세이에게 약사 코린나를 소개해준다. 코린나는 예전 클라우스너령에서 '제약의 시조'라고 불렸던 약사가 남긴 일기를 세리에게 보여준다. 그 약사는 성녀였을지도 모른다. 그렇게 생각하고 있을 때 지방의 용병단에게서 숲에 마물이 나타났다는 소식을 듣게 된다. 제3기사단에서도 부상자가 발생했다는 말을 듣고 알베르트가 걱정된 세이는 무심코 달리기 시작하는데!
Arrivée dans le Klausner, Sei rencontre l'herboriste locale. Celle-ci lui conseille de lire un ancien journal qui pourrait bien renfermer le secret de ses pouvoirs.
Sei viaja al Dominio de Klausner. Cuando le presentan a un alquimista magistral, Sei aprende cosas nuevas sobre la elaboración de pociones y sus propios poderes.