Brikkerne begynder at falde på plads for Astrid med hjælp fra Idas gamle ven, men de syner, der plagede hende som barn, rokker ved hendes realitetssans.
The pieces begin to fall into place for Astrid with help from Ida's old friend, but the visions that plagued her as a child shake her hold on reality.
Astrid empieza a armar el rompecabezas con ayuda del viejo amigo de Ida, pero las imágenes que atormentaron su infancia alteran su noción de la realidad.
Mentre il puzzle inizia a ricomporsi con l'aiuto di un vecchio amico di Ida, le visioni che hanno tormentato Astrid da bambina fanno vacillare la sua lucidità.
Les pièces du puzzle commencent à se mettre en place grâce au vieil ami d'Ida, mais les visions qui ont empoisonné son enfance troublent son sens de la réalité.
As peças começam a encaixar-se para Astrid com a ajuda de um velho amigo de Ida, mas as visões que a atormentavam em criança abalam a sua realidade.
Ein alter Freund von Ida hilft Astrid, die Puzzleteile zusammenzusetzen. Doch die Visionen, die sie schon in ihrer Kindheit plagten, machen ihr das Leben schwer.
Pusselbitarna börjar falla på plats för Astrid med hjälp av Idas gamla vän, men de syner som plågade henne som barn får henne att tappa greppet om verkligheten.
Alles begint voor Astrid op zijn plek te vallen met de hulp van Ida's oude vriend, maar door de visioenen die ze had als kind, raakt ze haar greep op de realiteit kwijt.
Ida'nın eski bir arkadaşının yardımıyla Astrid için taşlar yerine oturmaya başlasa da çocukken gördüğü vizyonlar gerçekle bağlarının sarsılmasına neden olur.