Eine Viertelstunde vor Ende der regulären Spielzeit steht es 3 : 3. Wie zwei Boxer am Ende ihrer Kräfte liefern sich Kojiro und Tsubasa einen offenen Schlagabtausch.
We continue in the Nankatsu final against Toho, who has three goals each. The pressure causes both teams to make mistakes and, in the heat of the match, Nankatsu's Takasugi commits a foul.
Nankatsu est revenu à hauteur de Toho, une fois encore grâce à Tsubasa. Les deux équipes vont tout donner pour marquer un 4e but qui pourrait être synonyme de victoire...
翼が石崎からのパスを見事ダイビング・オーバーヘッドでゴールへ押し込んだ!掲示板に灯る3対3の同点の文字。後半10分にして振り出しに戻った試合に、日向は責任を感じ、強引に南葛ゴールへ切り込んでいく!そこに巨漢のディフェンダー・高杉が立ち塞がった。弾き飛ばされた小次郎は、思わずカッとなり、高杉につかみかかる。騒然となる会場。一触即発の空気に審判が笛を吹いた!審判が掲げたカードの色は……!?
Continuamos en la final de Nankatsu contra Toho, que tiene tres goles cada uno. La presión hace que ambos equipos comenten errores y, en el calor del partido, Takasugi de Nankatsu comete una falta.
Nankatsu è tornato all'altezza di Toho, ancora una volta grazie a Tsubasa. Entrambe le squadre daranno di tutto per segnare un 4° gol che potrebbe essere sinonimo di vittoria...
이시자키에게서 패스받아 다이빙 오버헤드 킥으로 3대3 동점을 이끌어낸 츠바사. 점수를 빼앗긴 것에 책임감을 느낀 휴가는 맹렬하게 난카츠의 골대로 돌진한다. 하지만 난카츠중 타카스기의 파울로 공격이 무산되자 불같이 화내며 타카스기에게 달려드는 휴가였는데.
小翼顺利的将石崎的传球,用鱼跃顶球送进球门。场内电子看板亮起3比3的字幕。在下半场10分钟时,比赛又再次回到原点。日向为此感到自责,强行切入南葛禁区。此时巨汉后卫高杉挡住他的去路。被弹开的小次郎,不禁怒火中烧,与高杉发生争执。在一触即发的气氛中,裁判的哨音响了,手中亮出的卡片颜色是…!?