Um sich so gut wie möglich auf ihre Gegner im Turnier vorbereiten zu können, besucht der Nankatsu FC ein Trainingsspiel zwischen den Grundschulen von Mitsukoshi und Shutetsu. Zur allgemeinen Überraschung steht für letztere diesmal nicht Wakabayashi im Tor, was dem Erfolg der Mannschaft aber keinen Abbruch tut. Gleich mehrere Spieler stechen durch ihre hervorragende Ballführung hervor.
To prepare for the game against the Shutetsu Elementary team, Tsubasa trains every morning with Roberto. When Tsubasa and the rest of the soccer club find out that Wakabayashi and the others have a practice game, they head there to watch them. Their team is full of great players, including Wakabayashi, Izawa, Kisugi, Taki, Takasugi, and more. Tsubasa gets really excited after seeing how good the players are. Seeing Tsubasa like that motivates Ishizaki and the others! So they start their morning training together and walk to school while dribbling their ball!
Tsubasa et ses amis s’entraînent en vue des inter-clubs au cours desquels ils affronteront Shutetsu. Manabu informe ses coéquipiers que leur futur adversaire va disputer un match amical contre Mizukoshi. Toute l’équipe décide alors d’y assister. Tsubasa va du coup découvrir que Genzo n’est pas le seul élément fort du club rival...
若林率いる修哲小との対抗戦を控え、翼はロベルトと早朝練習に毎日励んでいた。そんな時、修哲小が練習試合を行うことを知り、翼たち南葛小サッカー部のメンバーは偵察に訪れる。井沢、来生、滝、高杉と若林以外にもそうそうたる実力の選手がひしめく修哲小。そのプレイを目の当たりにした翼は倒しがいがあると目を輝かせる。そんな翼に負けていられないと石崎たちも奮起!早朝はもちろん、登下校時も常にボールと一緒の特訓生活が始まった!
Falta poco para que inicie el Torneo de los Colegios, y el equipo del Nankatsu sigue su arduo entrenamiento, al grado de ir a espiar un partido privado del equipo Shutetsu para analizar su estilo de juego...
La squadra Nankatsu si sta allenando duramente in vista del torneo interscolastico e assiste alla partita amichevole tra la Mizukoshi e la Shutetsu. Sugli spalti, Urabe mostra loro il quartetto invincibile della Shuutetsu: Shingo Takasugi, Mamoru Izawa, Hajime Taki e Teppei Kisugi. A giocare manca il portiere Wakabayashi, che da qualche tempo salta perfino le lezioni per potersi allenare. Tsubasa è estasiato e afferma che sarà ancora più divertente affrontarli. Robetro Hongo spiega a Manabu come si fa a dribblare e fa parare a Tsubasa alcuni tiri bomba tirati da lui, dimostrandogli quali sono i tiri vincenti. Il destino di Tsubasa sta per incrociarsi con quello di Taro Misaki, un ragazzo girovago che vive solo con suo padre.
슈테츠와의 대항전을 앞두고 로베르토와 함께 매일매일 새벽부터 훈련을 하게 된 츠바사. 그러던 중 슈테츠가 미즈코시 초등학교와 연습 시합을 한다는 소식을 듣게 되는데.
与若林率领的修哲之间的对抗赛即将来临,小翼每天积极的和罗伯特进行晨练。在得知修哲小学要进行练习赛的消息后,小翼与南葛小学足球社的成员便一起去观赛。小翼发现修哲小学除了井泽、来生、泷、高杉与若林以外,还拥有许多实力坚强的选手,看到他们的球技,小翼眼神散发出光辉,表示修哲是值得打倒的对手。石崎等人也不甘示弱,展开了晨练,以及上下学都和足球形影不离的特训生活。