Von einer Dichterlesung inspiriert schüttet Hannah ihr Herz aus. Tony vertraut sich Clay über den Abend von Hannahs Tod an.
Inspired by a friend's poetry reading, Hannah pours her heart out. Tony confides in Clay about the night of Hannah's death.
Inspirée par une lecture de poésie faite par un ami, Hannah s'épanche. Tony se confie à Clay et lui parle du soir où Hannah est morte.
בהשראת קריאת השירה של חברה, האנה שופכת את לבה. טוני מתעמת עם קליי לגבי ליל מותה של האנה.
Hannah viene ispirata da una lettura di poesie e decide di aprire il suo cuore. Tony parla con Clay della notte in cui Hannah è morta.
Hannah wordt geraakt door poëzie die wordt voorgedragen door een medeleerling en stort haar hart uit. Tony neemt Clay in vertrouwen over de avond van Hannahs dood.
Inspirada pela leitura de um poema de um amigo, Hannah diz o que lhe vai na alma. Tony fala a Clay acerca da noite da morte de Hannah.
Вдохновленная чтением стихов, Ханна изливает свое сердце. Тони рассказывает Клэю о ночи смерти Ханны.
Hannah, inspirada por la poesía de un amigo, lee públicamente un poema. Tony charla con Clay sobre la noche en que ella murió.
시 낭독 모임에 간 해나는 반 친구를 만나고, 이로 인해 또 다른 끔찍한 루머가 생겨난다. 클레이는 토니에게서 해나가 죽던 날 밤 일어난 일을 듣게 된다.
Inspirada pela leitura de um poema de um amigo, Hannah diz o que lhe vai na alma. Tony conta a Clay sobre a noite da morte de Hannah.
汉娜受到朋友读诗的后发,决定将内心的想法表达出来。托尼向克雷说出了汉娜死去那晚发生的事情。
Надихнувшись поетичним читанням її друга, Ганна виливає душу. Тоні розповідає Клею про ту ніч, коли Ганна померла.
مستوحاة من قراءة شعر صديقة لها، تصب هانا قلبها. يأسر توني في كلاي ليلة موت هانا.
Bir arkadaşının okuduğu şiirden etkilenen Hannah içindekileri döker. Tony, Hannah'nın öldüğü geceye ilişkin sırrını Clay'e açar.
Deutsch
English
français
עברית
italiano
Nederlands
Português - Portugal
русский язык
español
한국어
Português - Brasil
大陆简体
українська мова
العربية
Türkçe