生きる屍達は、運命の中で蠢きつづけていた。
絶望が偽りの仮面をかぶった七つの願いを覆いつくしても。
私は肉を突き刺されたあいつを目にし、不敵に笑うだけだった。
再び生きる屍に天からの光が差した時、人々は聞くだろう。
狂乱の中に響き渡る叫びを。
その、反撃の叫びを。
―――――《巽幸太郎》の日記より
A devastating defeat has sent the girls in Franchouchou scrambling for cash to pay off a serious debt, while their producer, Kotaro, falls apart... but all of that will only be prelude as the zombie pop idols prepare for their REVENGE!
Le groupe Franchouchou était au sommet de sa gloire, et voilà qu'on les retrouve à faire des petits jobs dans l'anonymat le plus total. Quant à leur producteur, il semble bien abattu. Qu'a-t-il bien pu se passer ?
Depois do grande fracasso do show em EFS, as garotas da Franchouchou dão o melhor de si para tentarem pagar a dívida que recaiu sobre o grupo. Enquanto isso, tentam entender o que acontece com o Kotaro...
Depois do grande fracasso do show em EFS, as garotas da Franchouchou dão o melhor de si para tentarem pagar a dívida que recaiu sobre o grupo. Enquanto isso, tentam entender o que acontece com o Kotaro...
Die Mädels von Flan Chouchou hatten einen großartigen Start in ihre Karriere. Doch nach einem schicksalhaften Auftritt müssen sie von vorne beginnen und das ohne einen wichtigen Unterstützer.
活尸们在命运之中不断地蠢动。哪怕绝望笼罩了戴上虚伪假面的七个心愿。我看向肉体被刺穿的那个家伙,脸上露出了无谓的笑容。当天光照射在重获生命的尸骸身上之际,想必人们都将听见。在狂乱之中响彻天际的呐喊。那阵,反击的呐喊。 ——摘自《巽幸太郎》的日记
Las chicas de Franchouchou intentan recuperarse como pueden de un catástrofico fracaso que las dejó ampliamente endeudas, pero pese a sus esfuerzos, Kotaro ha tirado la toalla y las ha abandonado para convertirse en un borracho melenudo. ¿Podrán las chicas convencer a Kotaro de que regrese a su lado? ¿Podrán salir del hoyo en el que están?