Nachdem die letzte Chance auf eine regelmäßige Einnahmequelle buchstäblich ins Wasser gefallen ist, müssen sich Kotaro und die Mädels etwas Neues einfallen lassen. Ihr Ziel: Flan Chouchou in die öffentliche Aufmerksamkeit bringen. Hierfür ist jedes Mittel recht. Und so werden die Mädels Fernsehstars.
After the trouble at the hot springs, the girls get an opportunity to promote a local legend. After they fail to chicken out, their next gig involves a train to Kashima to steal a muddy spotlight.
Suite à leur première prestation rémunérée, le manager Tatsumi ne recule devant rien pour mener Franchouchou à la gloire. Il propose aux filles de Franchouchou une nouvelle mission pour le moins locale…
あいつらは俺の想像を簡単に超えてくる。
製薬会社とのタイアップのチャンスを見事に潰してくれた。
だが、そこはこのプロデューサー巽幸太郎、今回は誰もが知っている超有名企業のCM出演権を手に入れてきました。
『フランシュシュ』は佐賀一帯にその名声を轟かせるだろう。
泥にまみれた不死鳥は、大空へと羽ばたく。 ―――――《巽幸太郎》の日記より
첫 영업에 실패한 프랑슈슈는 심기일전하여 CF에 도전한다. 의뢰인은 닭고기 불고기로 유명한 ‘드라이브인 닭’. 닭으로 변신하여 최선을 다해 촬영에 임한 사쿠라와 멤버들은, 곧이어 지명도를 올리기 위해 갯벌 운동회인 기타림픽에까지 출전한다.
As garotas da Franchouchou agora farão uma propaganda para um restaurante... Será que elas vão conseguir fazer sua popularidade crescer?!
Kotaro consigue un nuevo trabajo para las chicas con una famosa empresa de Saga en la que el pollo lo es todo.
那群家伙很轻易地就超出了我的想象。她们彻彻底底地粉碎了和制药公司长期合作的机会。但是,这难不倒本制作人巽幸太郎,这一次我又替她们争取到了给家喻户晓的超有名企业拍摄广告的资格。“法兰秀秀”势必会在佐贺这一带一鸣惊人。沾满淤泥的不死鸟,将展翅飞往广阔的天空。
As garotas da Franchouchou agora farão uma propaganda para um restaurante... Será que elas vão conseguir fazer sua popularidade crescer?!