Kogarashi bekommt einen ersten Eindruck der Charaktere und besonderen Fähigkeiten der fünf Bewohnerinnen der Herberge und demonstriert in einem Tischtennismatch, dass er mit Yuna schon gut harmoniert.
In accoradance to the Yuragi Inn boarding house rules, Kogarashi finds himself playing a one-game match of ping pong with a certain team?
幽奈の未練を晴らし成仏させるため、彼女との同居生活を始めたコガラシ。
しかし寝相の悪い幽奈を始め、下宿に住んでいる女性住人たちと、なぜかエッチなトラブルばかりを起こしてしまう…。 そんなコガラシの存在が許せない生真面目な狭霧は、管理人であるちとせに、コガラシの下宿退去を求める嘆願書を提出する。
コガラシと幽奈は、宿舎規則にのっとり、ゆらぎ荘に古くから伝わる「とある勝負」で、退去をかけて狭霧たちと対決することになってしまう…。
Kogarashi ainda se acostuma com a vida morando na pousada Yuragi e sua relação com as outras moradoras também é um pouco complicado. Ao passar por situações de mal-entendidos, ele acaba precisando fazer uma disputa para conseguir evitar de ser expulso.
为了消除幽奈的留恋,让她早日成佛,凩开始了和她的同居生活。但是,以睡姿不端正的幽奈为导火线,住宿的女性房客们不知为何了产生了关于凩好色的纠纷。态度认真的狭雾坚决抵抗那样的凩的存在。连管理员也提出凩离宿的请求书。凩和幽奈按照宿舍规则,在摇曳庄里流传着的“某个胜负”中与狭雾等人决斗。
Algunas residentes de la pensión están en contra de que Kogarashi viva con ellas, así que lucharán a todo o nada... en una partida de tenis de mesa.