一番险象环生的搏斗,几只雕鸮被照明弹的光芒所震慑,继而遁入黑暗,消失得无影无踪。原来根深粗壮的老榕树,再也无法承受三人的折腾,很快便分裂倒塌,幸好他们并无大碍。此时天已见亮,周围环境显露大概形貌,胡八一惊讶发现树身断裂处,竟有一口好似水晶玉石材质的棺材,从里到外透着血红。
After a series of perilous and intense encounters, several owls were startled by the blinding light of the flares and vanished into the darkness without a trace. The massive banyan tree, with roots once deep and sturdy, could no longer withstand the trio’s relentless struggle and soon split apart and collapsed. Fortunately, none of them were seriously harmed.
By this time, dawn had broken, and the surrounding environment gradually came into view. To Hu Bayi’s astonishment, at the point where the tree had fractured, there lay a coffin—glowing with a blood-red hue, its surface resembling crystal or jade, gleaming from the inside out.