Yusuke's Spirit Detective team continues toward Tarukane's mountain stronghold, facing a small army of grotesque demon guards. It seems an alliance has formed between human criminals and demon mercenaries, with money as the bottom line. Yet Kuwabara plows fearlessly ahead declaring he's in love with Yukina!
Yusuke et Kuwabara entrent dans la maison après avoir affronté de nombreux démons. Les frères Toguro laissent deviner toute l'étendue de leurs pouvoirs à leur employeur.
Yusuke e Kuwabara entrano nella villa dopo aver combattuto numerosi demoni. I fratelli Toguro mostrano un accenno dei loro poteri al loro capo Tarukane.
(前半)手下を幽助達に消されたことを察知した戸愚呂。そんな彼に垂金は腕試しを指示する。その頃、幽助たちを遠巻きで見ている飛影の姿があった。妖怪の彼が人間を殺す事は許されない。全てを幽助に託すしかないのか?(後半)次々と手下の妖怪をたおし、垂金の別荘に近づく幽助達。それをネタに垂金は闇の組織「ブラック・ブラック・クラブ」のメンバーを集め、賭けを行っていた。遂に別荘に侵入する幽助。次の賭けは選り抜きの精鋭、妖怪・三鬼衆との戦いである。
Após derrotar alguns monstros, Yusuke, Kuwabara e Botan chegam à mansão de Tarukane. O comerciante faz apostas em quem vencerá, os enviados do mundo dos espíritos ou os irmãos Toguro.
El equipo de detectives espirituales de Yusuke continúa hacia la fortaleza montañosa de Tarukane, enfrentándose a un pequeño ejército de grotescos guardias demoníacos. Parece que se ha formado una alianza entre criminales humanos y mercenarios demoníacos, con el dinero como resultado final. ¡Sin embargo, Kuwabara avanza sin miedo declarando que está enamorado de Yukina!
为了解救少女雪莱,幽助与牡丹、桑原闯进了垂金的别墅,并且战胜了外面的十二只妖怪。然而他们面前又出现了新的敌人,他们分别是一角魅由鬼、二角隐魔鬼、三角狱门鬼,面对可怕的三鬼众,首先幽助他们要对付的就是一角魅由鬼。
在與諸多妖怪對戰之後,幽助和桑原挺進到別墅之中。戶愚呂兄弟在雇主垂金面前,稍稍展露了自己的身手。
El rescat de la Yukina està ple d'obstacles. El grup Tricorne farà suar de valent en Yusuke i els seus amics.
在與諸多妖怪對戰之後,幽助和桑原挺進到別墅之中。戶愚呂兄弟在雇主垂金面前,稍稍展露了自己的身手。
Yusuke en Kuwabara dringen het landgoed binnen na een gevecht tegen vele demonen. De gebroeders Toguro laten hun werkgever Tarukane een staaltje van hun krachten zien.