Summer in Nagoya is as hot as ever. I really think Tadakusa-chan should switch to her summer uniform now... We all stopped by a convenience store to buy ice pops. What did Yatogame get? A Jun Hit Chocolate Bar? What is that? Is it new? And Sasatsu got... the Azuki Bar that's famous for being super hard, huh? And what about Tadakusa-chan?
Para aliviar o calor, todos decidem sair para tomar um picolé.
L’été est arrivé. La vague de chaleur qui terrasse Nagoya est l’occasion pour Jin de découvrir les spécialités glacées des environs.
يعاني جين والبقية من حرارة الصيف الشديدة في ناغويا، فيذهبون لشراء العصي المثلجة ويعرفون ما تشتهر به المناطق من مثلجات
相変わらず名古屋の夏は暑い。只草ちゃんさすがに夏服着たほうがいいと思うんだけど。
暑さに耐えかねて避難したコンビニでアイスを買うことに。
八十亀は何買ったんだ?ジュンヒットチョコバー?なにそれ新商品?
笹津は、硬いことで有名なあずきバーか。只草ちゃんは?
El verano en Nagoya es caluroso como siempre. Tadakusa-chan, realmente creo que deberías usar ropa de verano. Decidí comprar helado en una tienda de conveniencia que evacué porque no soportaba el calor. ¿Qué compró Yasogame? ¿Jun golpeó la barra de chocolate? ¿Qué es ese nuevo producto? ¿Es Sasatsu una barra de frijoles rojos famosa por ser dura? ¿Qué hay de Tadakusa-chan?