美しい娘、玉乃を掠い、雪山の屋敷に連れ去った山の邪神、焔。次第に嫉妬深い正体を現し、使用人や出入り商人が玉乃に声をかけただけで怒り狂って次々に殺めてしまう。座敷牢に閉じ込められた玉乃は辛くも逃げ出し、雪山で倒れていたところを理玖に助けられた。焔の退治を頼まれたとわ達は雪山に向かうが、炎を操る焔は、とわとせつなの姉妹を見ると驚く。実は二人が離ればなれになった森の火事に焔が関わっていたのだ。
Towa and Setsuna set off to slay Homura, an evil mountain god who has abducted a beautiful maiden named Tamano. However, Homura is shocked at the sight of the twins; it turns out that he was involved in the forest fire that separated them ten years ago.
Towa, Setsuna e Moroha ricevono l'incarico di uccidere Homura, un demone di montagna ossessionato da una ragazza di nome Tamano. Homura rimane però sorpreso quando vede le due gemelle, si scopre infatti che era coinvolto nell'incendio che le ha separate.
Setsuna, Towa et Moroha s'en vont chercher une nouvelle prime chez Jûbei. À leur arrivée, elles tombent sur Riku et une ravissante jeune inconnue, Tamano, qui leur raconte l'histoire de sa fuite du domaine de Homura, le démon de la montagne.
Ayudar a una joven casada con un dios malvado de fuego de una montaña llevará a descubrir más sobre el incendio que separó a Towa y Setsuna siendo niñas.
Towa e Setsuna partiram para matar Homura, um deus malvado da montanha que raptou uma bela donzela chamada Tamano. No entanto, Homura fica chocada ao ver as gêmeas; Acontece que ele esteve envolvido no incêndio florestal que as separou há dez anos.
Auf der Suche nach einem neuen Kopfgeldauftrag findet Moroha beim Leichenhändler ein bildhübsches, junges Mädchen vor. Dieses erzählt ihnen ihre Gesichte, wie sie von einem bösen Berggott in sein Domizil verschleppt und dort gehalten wurde und folglich vor ihm floh. Als Moroha, Setsuna und Towa sich auf die Suche nach dem Missetäter machen, erleben sie eine Überraschung.
사악한 산신 호무라에게 납치됐다가 도망친 타마노. 리쿠는 타마노를 시체 가게로 데려오고, 토와 일행에게 호무라를 퇴치해달라는 의뢰한다. 토와 일행은 즉시 설산으로 향하고, 호무라는 토와와 세츠나의 눈 속에 있는 금과 은의 무지개빛 진주를 보고 놀라는데…