Et gjennombrudd i saken fører Wisting til Vilnius for et møte med Interpol-etterforsker Harriet Dunn. Det som opprinnelig skulle være et enkelt avhør av en mistenkt, blir langt mer komplisert for dem begge – både profesjonelt og personlig.
New DNA evidence appears to solve the murder of Tone, but Wisting still feels that something is amiss. Wisting and his colleagues must call on all of their skills and experience to avoid a dramatic and dangerous situation.
Nieuw DNA-bewijs lijkt de moord op Tone op te lossen, maar Wisting voelt nog steeds dat er iets mis is. Wisting en zijn collega's moeten al hun vaardigheden en ervaring inzetten om een ​​dramatische en gevaarlijke situatie te voorkomen.
Novas evidências de DNA parecem resolver o assassinato de Ton; Daniel consegue permissão para sair da prisão, mas recebe uma mensagem que muda tudo; Wisting e os seus colegas devem evitar uma situação dramática e perigosa.
Uudet DNA-todisteet näyttävät ratkaisevan Tonen murhan, mutta Wisting tuntee yhä, että jokin on pielessä.
Neue DNA-Beweise scheinen den Mord an Tone aufzuklären, doch Wisting hat immer noch das Gefühl, dass etwas nicht stimmt. Wisting und seine Kollegen müssen all ihre Fähigkeiten und Erfahrungen einsetzen, um eine dramatische und gefährliche Situation zu vermeiden.
Politiet har fået nye dna-beviser, der synes at opklare mordet på Tone. Men Wisting mener, at der er noget, der ikke stemmer. Nogen har bevidst arbejdet for at få frikendt Tones kæreste, Daniel. Hvem er den mystiske hjælper? Daniel har udgangstilladelse, da han modtager en dramatisk besked, der vender op og ned på alt.
De nouvelles analyses ADN semblent avoir résolu le meurtre de Tone, mais Wisting a toujours le pressentiment que quelque chose ne va pas. Wisting et ses collègues doivent faire appel à toutes leurs compétences et à toute leur expérience pour éviter une situation dramatique et dangereuse.