Subaru war eine Mittelschülerin, die es geliebt hat, die Sterne zu beobachten, doch im Astronomieklub war sie immer allein. Ihre Kindheitsfreundin Aoi geht nun auf eine andere Schule und seitdem haben sich die beiden auseinandergelebt.
Subaru was a middle school student who loved stargazing, but she was always alone at the Astronomy Club. Her childhood friend Aoi now goes to another school and the two have grown apart since then.
Subaru se faisait une joie d’observer la pluie d’étoiles filantes qui allait avoir lieu dans la soirée. C’était sans compter sur plusieurs obstacles en travers de son chemin, comme de simples nuages de pluie, mais aussi des rencontres particulièrement étonnantes…
すばるは、星の観察が大好きな中学生の少女だが天文部は彼女一人。幼なじみのあおいも、今は別の学校に通っていて疎遠な間柄になっている。ある日すばるは、校内で見知らぬ美しい温室のような場所に出てしまう。そこに佇む少年、みなと。驚くすばるに彼は優しく話しかけてきた。恥ずかしくて思わず部屋を後にしたすばるが教室も戻ると、そこには4人の女の子が話し合いの最中で......。その中には、なんとあおいもいた。
전망대에서 유성우를 보기 위해 방과 후 집에서 다시 학교로 돌아온 스바루. 그런데 전망대의 입구를 여는 순간, 처음 보는 공간이 펼쳐지는데…
昴是位非常喜欢观察星星的中学生少女,但天文部只有她一个人。小时候的好友葵如今也去了别的学校,两人的关系也疏远了。某天,昴来到了校内一处从未见过的美丽温室一般的场所。一位少年·凑伫立在那里。面对惊讶的昴,他温柔地开口了。感到害羞的昴不假思索地离开房间回到教室,但教室里却有四个女孩子正在交谈……。而她们当中竟然有葵的身影。