Ve druhé části čelí rodiny zvířat impozantním monzunovým dešťům. Mláťata vydry obrovské musejí dávat pozor na jaguáry a naučit se plavat než je voda zatopí. Nosálové musí jíst vše, co se dá, než jejich svět zmizí pod vodou. Nejmladší malpa se musí rychle naučit, jak přežít.
In der Regenzeit sind in Brasilien ganze Landstriche komplett überflutet, eine Herausforderung für die Tierwelt. In der zweiten Folge wird gezeigt, wie der tierische Nachwuchs die Probleme meistert.
This intimate journey to the heart of a spectacular country continues, following the animal families as they face the formidable monsoon rains. The giant otter babies must watch out for predatory jaguars and learn to swim before their river floods. The coatis must eat all they can before their world disappears underwater. And the youngest capuchin monkey has to learn some clever survival skills fast.
A jornada íntima ao coração deste país espetacular continua, seguindo as famílias de animais enquanto elas enfrentam as formidáveis chuvas do período de cheias. Os filhotes de ariranha precisam tomar cuidado com predadores como as onças enquanto aprendem a nadar antes que os rios encham. Os quatis precisam comer tudo o que puderem antes que o mundo desapareça sob a água. E os jovens macacos-prego precisam aprender rapidamente algumas técnicas de sobrevivência.
Сезон дождей уже близко. Нашим маленьким животным предстоит пережить непростой период. Бразильский муссон заставляет детенышей быстро взрослеть. Они переживут наводнение и получат бесценный опыт, который поможет им выжить в будущем.
Los bebés de nutrias gigantes deben tener cuidado con los jaguares y aprender a nadar antes de las inundaciones fluviales. Los coatíes tienen que comer todo lo que puedan antes de que su mundo desaparezca bajo el agua. Y el mono capuchino más joven tiene que aprender algunas técnicas de supervivencia rápidamente.