テッドの町が炎上している。古参プレイヤーのレオナも経験のない事態に焦るヒロ。
そう、ついにゴブリンが町へと攻め込んできたのだ。
ゴブリンを倒そうと意気込むヒロだったが、肝心要の剣は錆びていて使えないことが判明。
せめて逃げる前にひと目だけでもゴブリンの姿を見ようとするが、そこには逃げ遅れたNPCの小さなの女の子がいた。
Hiro and Reona return to find the city of Ted in a state of panic. Hiro's newfound change in attitude spurs him to action, and his bold choices open the door to an exciting opportunity.
Hiro e Reona retornam e encontram a cidade de Ted em estado de pânico. A nova mudança de atitude de Hiro o estimula à ação, e suas escolhas ousadas abrem as portas para uma oportunidade emocionante.
Hiro e Reona retornam e encontram a cidade de Ted em estado de pânico. A nova mudança de atitude de Hiro o estimula à ação, e suas escolhas ousadas abrem as portas para uma oportunidade emocionante.
Hiro und Reona machen sich auf in die Stadt, um herauszufinden, was dort vorgefallen ist. Wie sich herausstellt, ist Hiros rostiges Schwert von nun an ihr geringstes Problem. Aber vielleicht weiß Kamui erneut Rat …
Hiro y Reona regresan para encontrar la ciudad de Ted en estado de pánico. El nuevo cambio de actitud de Hiro lo impulsa a la acción, y sus decisiones audaces abren la puerta a una oportunidad emocionante.
Hiroshi semble enfin progresser. Il a réglé une partie de ses problèmes, et a même récupéré l’épée dans sa chambre. Il n’a pas le temps de la faire remettre à neuf que commence déjà un nouvel événement : une attaque de gobelins au beau milieu de la cité.