Tatara trifft zufällig seine Klassenkameradin in der Korakuen-Halle. Warum guckt sie sich ein Tanzturnier an, wenn sie Gesellschaftstanz angeblich so uncool findet? Am nächsten Tag spricht sie Tatara an und schwärmt von Team Sengoku. Sie folgt Tatara sogar bis zum Tanzstudio Ogasawara für ein Autogramm von Team Sengoku. Das Mädchen namens Chinatsu Hiyama führt Tatara ständig an der Nase herum...
At Korakuen Hall, Tatara runs into a classmate who called ballroom dancing “lame.” Why did she come to watch a dance competition? She approaches him the next day, but not about dance. She seems to be more interested in the “aura of the dancers” on Sengoku’s team. She even follows him to Ogasawara Dance Studio to get their autographs. Chinatsu Hiyama is driving Tatara crazy…!
多々良は後楽園ホールでクラスメイトの女子にバッタリ出会う。教室では社交ダンスをダサいと言っていた彼女が、何故ダンスの競技会を見に来ていたのか? 次の日、意外にも彼女のほうから話しかけてきたが、ダンスではなく仙石組のルックスが好きなだけと言い放つ。さらに仙石組のサイン目当てで小笠原ダンススタジオまでついてきたという彼女=緋山千夏に、多々良は振り回されるばかりで……。
타타라는 고라쿠엔 홀에서 같은 반 친구인 여자와 딱 마주친다. 교실에서는 사교댄스는 촌스럽다던 그녀가 왜 댄스 경기회를 보러 왔을까? 다음날 뜻밖에도 그녀 쪽에서 말을 걸어왔지만 댄스가 아닌 센고쿠조의 외모가 좋을 뿐이라고 단언한다. 게다가 센고쿠조의 사인을 목적으로 오가사와라 댄스 스튜디오까지 따라왔다고 하는 그녀, 히야마 치나츠에게, 타타라는 휘둘리기만 하고…….
Alla Korakuen Hall, Tatara incontra una compagna che considerava il ballo qualcosa di sciocco. Perché è venuta a vedere la gara? Il giorno dopo viene a parlargli, ma non di ballo. Sembrerebbe più interessata all’“aura” dei ballerini del Sengoku. Addirittura lo segue allo studio Ogasawara per avere i loro autografi. Chinatsu Hiyama sta facendo impazzire Tatara!
En Korakuen Hall, Tatara se encuentra con un compañero de clase que calificó el baile de salón como "cojo". ¿Por qué vino a ver un concurso de baile? Ella se acerca a él al día siguiente, pero no se trata de baile. Parece estar más interesada en el "aura de los bailarines" en el equipo de Sengoku. Ella incluso lo sigue al Ogasawara Dance Studio para obtener sus autógrafos. ¡Chinatsu Hiyama está volviendo loca a Tatara ...!