突如としてバビルス全体が見えない壁で取り囲まれてしまった!
さらに、外部との連絡は取れず、校内のあちこちにも見えない壁が出現。バビルス中が大混乱に陥る中、カルエゴたち教師陣は、前夜祭を続行しつつ生徒を中央広場に避難させようと策を練る。
行方の知れないキリヲの身を案じた入間は、アスモデウス、クララと力を合わせてキリヲを探しに行くことに。
果たして入間は、キリヲのもとへたどり着けるのか!?
Suddenly, all of Babyls is surrounded by invisible walls! On top of that, they are unable to get a hold of the outside and there are invisible walls that popped up all over the school. Amidst all the chaos, Kalego and the other teachers have the students take shelter in the central plaza. Since Kiriwo is missing, Iruma decides to go look for him with the help of Asmodeus and Clara. Will Iruma be able to find Kiriwo?
يتحرك كيريو أخيرًا حسب نواياه الحقيقية ويضع حواجزًا حول المدرسة كلّها تفصل الجميع من الدخول أو الخروج، بينما يبحث كاليغو عن المشتبه فيه، يكتشف إيروما أنّ للأمر علاقة بكيريو ويشقّ طريقه إليه!
En la escuela está empezando a cundir el pánico por culpa de Kirio, pero hay que tranquilizar a la gente hasta que se resuelva el incidente.
Grâce à l’adroit mensonge de M. Callego, qui assure l’intérim de Sullivan, la panique qui aurait pu gagner les élèves se transforme en enthousiasme. Pendant que le proviseur suppléant commence à fouiller les dossiers des élèves pour trouver le coupable, Iruma, lui, décide de partir à la recherche de Kiriwo. Mais comment faire pour ne pas se perdre dans le labyrinthe infernal qu’est devenue l’école ?
Repentinamente, Babyls fica cercada por paredes invisíveis! No meio do caos, Kalego e os outros professores falam para os alunos irem à praça central.
突然出現的無形牆壁包圍了整個巴比路斯!面對巴比路斯出現的大混亂,以卡爾耶格為首的老師們決定繼續進行前夜祭,並且引導學生們至中央廣場避難。對行蹤不明的奇里歐感到擔心的入間決定和阿斯莫德及庫菈菈合作一起尋找奇里歐。入間究竟能否來到奇里歐面前呢!?
Iruma muss Kiriwo finden, der versucht die gesamte Schule zu zerstören. Wird ihn Iruma rechtzeitig erreichen und das Schlimmste abwenden?
바비루스 전체가 갑자기 보이지 않는 벽으로 둘러싸여 버렸다. 게다가 외부와 연락도 되지 않고, 교내 곳곳에 보이지 않는 벽이 출현한다.