In der Stadt werden superleckere Windbeutel verkauft. Doch es gibt einen Haken an der Sache, denn sie sind nur auf eine Stückzahl von 30 limitiert und wer sich nicht morgens früh anstellt, bekommt keine mehr ab. Die Kinder sind noch zu klein, um alleine morgens rauszugehen und so fragen sie Miya, ob sie nicht mitkommen mag …
Noa-chan's upset because she can't get her hair to do what she wants. Hana-chan sees her and offers to help! Hana-chan is pleased with the results, but her catastrophic level of clumsiness makes things even worse leading Noa-chan to seek Miyako's help, but...
Noa n'arrive pas à se coiffer seule, Hana propose de l'aider, mais c'est un désastre… Miyako arrive à la rescousse pour une séance de coiffure avec les filles. Hana rêve des choux à la crème d'une pâtisserie réputée. Miyako doit l'accompagner pour aller à la boutique et son cœur s'emballe à l'idée de se retrouver seule avec Hana.
Mya, una volta sistemati i capelli a Noa, dopo che le erano stati precedentemente spettinati da Hana, su loro richiesta, crea delle nuove acconciature anche a Hinata e Hana.
自分で髪が良い感じにセットできず、モヤモヤしているノアちゃん。
そんなノアちゃんの姿を見かねた花ちゃんが、手伝ってくれることに!
完成して満足げな花ちゃんとは対照的に、致命的な不器用さでさらにひどい状態になってしまったノアちゃんはみやこに助けを求めるのですが……
스스로 머리를 잘 정돈하지 못하고 흐물흐물하는 노아. 그런 노아의 모습을 본 하나, 도와주기로! 완성되어 만족스러운 하나와는 대조적으로, 치명적인 서투름으로 더욱 심한 상태가 되어버린 노아는 미야코에게 도움을 요청하는데...…
Hana-chan adora tanto doces que pretende enfrentar uma fila para comprar alguns bem exclusivos, que são vendidos apenas 30 por dia! Apesar de ser acompanhada pela Miyako, esse detalhe é pequeno diante da delícia que a espera!
乃愛自己沒辦法弄好不錯的髮型,於是心裏有點不快。小花見狀便決定前去幫忙!完成後小花一臉滿足,而因其致命的手笨,乃愛的頭髮變得更糟糕了。於是乃愛向宮子求助,但……
Una ronda de peinados para las niñas por parte de Mya, otra visita inesperada de Matsumoto con un pretexto ridículo (para Mya) y una cita a solas para comprar algo muy especial.