幸次は、香耶を見捨てず、共に没落した斎森家を立て直すことを美世に誓う。清霞と美世は手続きを行い、正式に婚約者となった。いずれ、本家に挨拶する日も来るだろう。美世は、清霞にふさわしい妻になるよう努めなければと思うのだった。
夏のある日、洋装の似合う美しい女性が久堂家を訪れる。それは、清霞の姉・葉月で……。
Kiyoka accompanies Miyo to the remains of the Saimori home at her request. Later, a stunning visitor comes by their home.
Miyo demande à Kiyoka de l'emmener voir les ruines de la maison des Saimori. Plus tard, une invitée renversante fait son entrée.
Kiyoka idzie wraz z Miyo do ruin domu Saimori, która sobie tego zażyczyła. Później odwiedza ich nieoczekiwany gość.
Kiyoka acompanha Miyo ao que restou da casa da família Saimori. Mais tarde, eles recebem uma visita impactante.
Kiyoka accompagna Miyo, che vuole visitare le rovine di casa Saimori. In seguito, un'ospite sorprendente va a trovarli.
Kiyoka accede al pedido de Miyo y la acompaña a visitar los restos de la mansión Saimori. Más tarde, una elegante mujer llega a la casa de la pareja.
Kiyoka begleitet Miyo auf ihre Bitte hin zu den Überresten der Samori-Ruine. Später steht beeindruckender Besuch vor der Tür.
Киёка сопровождает Миё к руинам дома Саймори по ее просьбе. Позже к ним домой приходит потрясающий гость.
幸次决心不放弃香耶,与美世一起重振没落的斋森家族。清霞和美世完成了手续,正式成为订婚者。迟早会有一天,他们要去拜访本家。美世决心要努力成为适合清霞的妻子。在一个夏日,一位穿着洋装的美丽女性来到久堂家。那是清霞的姐姐叶月……
A pedido de Miyo, Kiyoka acompanha a noiva até ao que resta da casa dos Saimori. Mais tarde, recebem uma visita deslumbrante.
Kiyoka vraagt Miyo haar te vergezellen naar de restanten van het huis van de familie Saimori. Later komt er een verrassende bezoeker langs.