庭で紗月に押し倒されてキスされた直人は、その現場を目撃した叔母の多摩代に退去を言い渡される。なおもついてくる紗月に直人は、両親をなくしてから、多摩代に引き取られるまで親戚じゅうたらい回しにされた経緯を話す。紗月に、叔母さんは直人と鈴を本気で嫌ってはいないはずと励まされ、直人は多摩代にまだ家に置いてほしいと頼み込む。直人は、妹の鈴に構いすぎるあまり、逆に自分が依存しているのではないかと悩みはじめ……
The plants in the garden are beginning to sprout. But so are the small lies that everybody employs.
Entre muitos mal-entendidos, Naoto vai lidando com as dificuldades junto da irmã e das pessoas próximas.
Tras un beso inesperado, Naoto habla sobre su pasado familiar y se cuestiona su vínculo con su hermana, Suzu.
Naoto ne comprend toujours pas les motivations de Satsuki, et il va fait une découverte inattendue sur Suzu.
Тётя выгоняет Наото за поцелуй с Сацуки в саду. Неужели ему с сестрой снова придётся искать жильё?
Nach Satsukis Kuss und Tamayos Rauswurf öffnet Naoto sich Satsuki. Ist er abhängiger von Suzu als umgekehrt?
Una serie di eventi minori spingono Naoto a riflettere sul suo attaccamento con la sorella Suzu.
يُجبر ناوتو على مواجهة علاقته المعقّدة بأخته الصغرى، بينما تتشابك حياته بشكل غير متوقّع مع أصدقائه.