On a rainy day, Tomoko gets an earful from her teacher and a passerby and her umbrella breaks, forcing her to take shelter. As two other boys take shelter as well, she awkwardly attempts to make conversation with them. After being sent home early the next day after being hit by a basketball, Tomoko decides to tease Tomoki who is sick with a cold (caused by Tomoko herself), later becoming depressed when his female classmates come to deliver his homework.
La saison des pluies a débuté, et Tomoko enchaîne les déconvenues : oubli de son livre d'anglais, perte (ou pas) de son parapluie et indifférence (ou pas) de deux garçons alors qu'elle s'abrite de la pluie. Et même à la maison, le retour de son frère, qui a pris froid, va être source de contrariétés…
酷い大雨と強い風の日。智子は授業で使う教科書を忘れてしまう…。隣の男子に見せてもらうのに気が引け、他のクラスにも教科書を借りられる様な知り合いのいない智子は、自分の気配を消し先生に気づかれないようにしようとするのだが、あっさりと先生に見つかってしまう……。ついていない事を恨みながら大雨の中の帰り道、増水した水路を橋の上から見ていた智子にまたも悲劇が…。
비가 심하게 내리는 날, 수업 시간에 선생님에게 혼나 기분도 안 좋은데 바람이 불어 토모코의 우산이 망가지고 만다. 공원에서 잠시 비를 피하고 있었던 토모코였으나, 그녀가 있는 자리에 똑같이 비를 피하러 온 남학생 두 명이 다가오기 시작하는데...
En un día lluvioso, Tomoko escucha a su maestra y un transeúnte se rompe el paraguas, obligándola a refugiarse. Mientras otros dos niños también se refugian, ella intenta torpemente conversar con ellos.