Stella and Colton plan a Walker/Davidson family dinner. Meanwhile, Liam gets an unlikely ally when trying to prove that the Davidson’s were up to no good on the day Cordell raced for the ranch and Cassie vows to learn the truth about the last case her previous partner was working on.
Stella e Colton planejam um jantar em família entre os Walker e os Davidson. Enquanto isso, Liam consegue um aliado improvável ao tentar provar que os Davidson não estavam fazendo nada de bom no dia em que Cordell correu pelo rancho e Cassie jura descobrir a verdade sobre o último caso em que seu parceiro anterior estava trabalhando.
Stella e Colton planejam um jantar entre os Walker e os Davidson. Enquanto isso, Liam ganha um aliado improvável quando tenta provar as intenções dos Davidson. Cassie jura descobrir a verdade sobre o caso em que estava trabalhando com seu último parceiro.
Stella et Colton organisent un dîner familial Walker/Davidson. Liam et un allié improbable visent à prouver que les Davidson avaient de mauvaises intentions lorsque Cordell a couru vers le ranch. Cassie jure de découvrir la vérité sur la dernière affaire de son ancien partenaire.
Уокеры и Дэвидсоны встречаются за общим столом благодаря тому, что Стелла и Корделл решили организовать совместный ужин. Лиам не настроен защищать Дэвидсонов, в то время как Кэсси уверяет, что расскажет, что на самом деле сделал ее бывший партнер.
Stella und Colton planen ein Abendessen der Familie Walker/Davidson. Währenddessen findet Liam einen unwahrscheinlichen Verbündeten, als er zu beweisen versucht, dass die Davidsons an dem Tag, an dem Cordell zur Ranch rannte, nichts Gutes im Schilde führten, und Cassie schwört, die Wahrheit über den letzten Fall zu erfahren, an dem ihr früherer Partner gearbeitet hat.